The Italian Gerund: Why It Is Nothing Like the English -ing Form — and That Is Good News
El gerundio italiano es una de esas cosas que parecen familiares y luego resultan completamente distintas. Ves -ando y -endo y tu mente susurra: ¿como el gerundio en español, no? Pues sí, pero solo hasta cierto punto. El gerundio italiano tiene exactamente dos funciones —el progresivo y la oración adverbial— y una vez que entiendes esas dos funciones, también entiendes una larga lista de situaciones en las que el español usa el gerundio pero el italiano no. Esa claridad es un regalo. Aprovéchala.
Formar el gerundio es sencillo: toma el infinitivo, quita la terminación y añade -ando a los verbos en -are y -endo a los verbos en -ere e -ire. Nunca cambia —sin género, sin número, sin persona. Parlando es parlando tanto si el sujeto es un hombre, una mujer, dos personas o veinte. Algunos verbos de alta frecuencia forman el gerundio desde una raíz irregular: fare → facendo, dire → dicendo, bere → bevendo, tradurre → traducendo. Merece la pena memorizarlos por separado —aparecen constantemente.
Forming the Gerund
| Infinitive | Stem | Gerund | Meaning |
|---|---|---|---|
| parlare | parl- | parlando | speaking |
| mangiare | mangi- | mangiando | eating |
| scrivere | scriv- | scrivendo | writing |
| leggere | legg- | leggendo | reading |
| dormire | dorm- | dormendo | sleeping |
| finire | fin- | finendo | finishing |
| fare | fac- | facendo | doing (irregular) |
| dire | dic- | dicendo | saying (irregular) |
| bere | bev- | bevendo | drinking (irregular) |
| tradurre | traduc- | traducendo | translating (irregular) |
El uso más frecuente es stare + gerundio —el presente progresivo italiano. Sto mangiando significa 'estoy comiendo ahora mismo, en este momento'. Añade énfasis: algo está activamente en curso mientras hablas. El presente simple (mangio) es más versátil en italiano que en español y cubre la mayoría de las situaciones. Reserva stare + gerundio para cuando quieras subrayar que la acción está ocurriendo en este instante preciso —al contestar una llamada, al explicar por qué no puedes abrir la puerta, al describir lo que ves que alguien está haciendo.
Stare + Gerundio — Present Progressive
| Italian | English |
|---|---|
| Sto studiando. | I am studying. |
| Stai leggendo un libro. | You are reading a book. |
| Sta dormendo. | He/She is sleeping. |
| Stiamo mangiando. | We are eating. |
| State lavorando? | Are you (pl.) working? |
| Stanno aspettando. | They are waiting. |
La segunda función del gerundio es la oración adverbial —reemplazar oraciones subordinadas introducidas por mentre (mientras), poiché (ya que/porque) o se (si). Expresa cómo, cuándo, por qué o bajo qué condición se produce la acción principal. Hay una regla irrenunciable: el sujeto del gerundio debe ser idéntico al sujeto del verbo principal. No puedes escribir camminando, il gatto è scappato ('mientras [yo] caminaba, el gato escapó') porque los sujetos son distintos. Cuando los sujetos difieren, usa una oración subordinada completa.
El gerundio como oración adverbial
Camminando, ho trovato un portafoglio.
Caminando, encontré una cartera.
Essendo stanco, sono andato a letto presto.
Estando cansado, me fui a dormir temprano.
Studiando ogni giorno, migliorerai velocemente.
Estudiando cada día, mejorarás rápidamente.
Non sapendo la risposta, ho preferito tacere.
No sabiendo la respuesta, preferí callarme.
Pur lavorando molto, non guadagna abbastanza.
A pesar de trabajar mucho, no gana suficiente.
El gerundio passato (gerundio compuesto) expresa una acción completada que ocurrió antes que el verbo principal. Se forma con el gerundio del auxiliar (avendo o essendo) más el participio pasado. Avendo mangiato —habiendo comido. Essendo arrivata —habiendo llegado (femenino). Con essere como auxiliar, el participio pasado sigue concordando en género y número con el sujeto —la misma regla de concordancia que en el passato prossimo.
Ejemplos de gerundio compuesto
Avendo finito i compiti, sono uscito.
Habiendo terminado los deberes, salí.
Essendo arrivata in ritardo, si è scusata.
Habiendo llegado tarde, se disculpó.
Avendo studiato tutta la notte, era esausto.
Habiendo estudiado toda la noche, estaba agotado.
Este es el error que pilla a casi todos los hispanohablantes. Después de preposiciones —<em>di, a, per, senza, prima di, dopo</em>— el italiano usa el <strong>infinitivo</strong>, no el gerundio. <em>Prima di mangiare</em> (antes de comer), <em>senza parlare</em> (sin hablar), <em>per capire</em> (para entender). Nunca <em>prima di mangiando</em>, nunca <em>senza parlando</em>. La regla es absoluta. Si puedes poner una preposición delante, usa el infinitivo.
Los pronombres de objeto y reflexivos se unen directamente al final del gerundio: <em>mangiandolo</em> (comiéndolo), <em>alzandosi</em> (levantándose), <em>dicendogli</em> (diciéndole). Con el gerundio compuesto, los pronombres se unen al gerundio auxiliar: <em>avendolo finito</em> (habiéndolo terminado), <em>essendosi alzata</em> (habiéndose levantado —femenino). <strong>El gerundio siempre atrae sus pronombres al final</strong> —uno de los placeres consistentes y predecibles de la gramática italiana.
Cuándo el italiano usa el gerundio frente al español
Sto mangiando, ti richiamo. — Estoy comiendo, te llamo luego.
¡No se dice 'sono bravo a cucinando'! Siempre infinitivo tras preposiciones.
Mi piace leggere. — Me gusta leer. NUNCA 'mi piace leggendo'.
El sujeto de camminando y mi sono rilassato es el mismo: io.
2,500+ free exercises are waiting for you.
Start practising free →¿Quieres practicar lo que acabas de aprender?
Más de 2.500 ejercicios gratuitos te esperan.
Empezar gratis →