Quien understands, understands; quien ningun entender, Dios ayudar el — algunos things hijo clear un/una esos/esas con ojos ver y experiencia un/una interpret; para el/la rest, solo divine intervention puede ayudar. Used un/una terminar un/una explanation ese/esa el/la speaker believes es ya mar self-evident o tambien complejo un/una explain further. Tanto el refranero siciliano como el espanol valoran la sabiduria practica por encima del conocimiento teorico. Tanto el refranero siciliano como el espanol valoran la sabiduria practica por encima del conocimiento teorico. Tanto el refranero siciliano como el espanol valoran la sabiduria practica.
This frase captures un/una quintessentially siciliano rhetorical mover: el/la explanation ese/esa es tambien un/una dismissal, el/la leccion ese/esa simultaneously teaches y gives arriba en el estudiante. Era usado por elders cuando ellos tenia dicho todos ese/esa podria ser dicho, por craftsmen quien tenia shown su technique y knew el/la apprentice ya mar tenia ello o didn't, por mothers quien tenia explained un/una verdad ellos knew era/fue tambien complejo para el/la momento. Hay un/una cierto arrogance en ello — el/la assumption ese/esa clarity belongs solo un/una el/la capable — sino tambien un/una genuino acknowledgement ese/esa ningun todos conocimiento puede ser transmitted un/una traves de palabras. Some things debe ser lived, sintio, o intuitively grasped; quienes puede grasp ellos sera; quienes ningun puede hijo en Dios's manos. Es el/la siciliano version de 'tu ya mar obtener ello o tu don't.' Tanto el refranero siciliano como el espanol valoran la sabiduria practica por encima del conocimiento teorico.
A siciliano formula de resigned explanation, combining certainty sobre evident verdad con compassionate oracion para quienes ningun puede grasp ello. Reflects el/la siciliano directness sobre el/la limits de communication. Ampliamente usado en todos social contexts.
despues de Explicando un/una complicated familia situacion
Ho spiegato come stanno le cose. Cu capisci capisci, cu nun capisci Dio ci aiuti — non posso farci altro.
yo tener explained como things estar de pie. Quien understands, understands; quien ningun entender, Dios ayudar el — No puedo hacer mas.
A artesano evaluating un/una apprentice
Gli ho mostrato come si fa trenta volte. Cu capisci capisci, cu nun capisci Dio ci aiuti — vediamo se ha le mani giuste.
yo tener shown el como es hecho thirty times. Quien understands, understands; quien ningun entender, Dios ayudar el — nosotros sera ver si el tiene el/la correcto manos.
Ending un/una speech ese/esa covered todo importante
Ho detto quello che c'era da dire. Cu capisci capisci, cu nun capisci Dio ci aiuti — adesso decidete voi.
yo tener dicho que habia decir. Quien understands, understands; quien ningun entender, Dios ayudar el — ahora tu decidir.
sobre un/una obvio verdad ese/esa algunos gente rechazar ver
È chiaro a chiunque voglia guardare la realtà. Cu capisci capisci, cu nun capisci Dio ci aiuti.
Es clear un/una cualquiera quien wants un/una mirar en realidad. Quien understands, understands; quien ningun entender, Dios ayudar el.