Italiano en LíneaEntrar
← Todos los artículos
🎭

Commedia dell'Arte: El teatro callejero italiano que moldeó a Shakespeare, Chaplin y la palabra 'zany'

8 min · Vocabulary

Imagina una esquina de la calle en la Venecia del siglo XVI. Una compañía de artistas llega con un carro, unos pocos accesorios y una colección de máscaras extravagantes. Sin un guion escrito, se lanzan a una actuación — parte payasada, parte sátira, parte historia de amor — improvisando brillantemente alrededor de un argumento esquemático que todos se saben de memoria. La multitud ríe, jadea y lanza monedas. Esta es la commedia dell'arte, y es una de las formas de arte más originales jamás inventadas — una que moldeó a Shakespeare, Molière, Charlie Chaplin, Mr Bean y toda la tradición de la comedia física tal como la conocemos.

La commedia dell'arte surgió en Italia alrededor de 1550 y dominó el teatro popular europeo durante dos siglos. Su nombre significa literalmente 'comedia del oficio' — era teatro profesional interpretado por compañías entrenadas que poseían sus personajes, sus disfraces y sus lazzi (rutinas cómicas). Cada intérprete se especializaba en un 'tipo' o máscara fija, y los mejores intérpretes jugaban el mismo personaje durante toda su carrera. Esto no era una limitación: era la maestría. Dentro del personaje fijo, la variación infinita era posible.

Las compañías — llamadas compagnie — estaban organizadas como empresas, con contratos, jerarquías y giras que las llevaban por toda Italia, Francia, España y finalmente Inglaterra. La compañía más famosa del siglo XVI, los Gelosi (cuyo nombre significa 'los celosos'), fue patrocinada por Enrique III de Francia y actuó en la corte francesa. Su actriz principal, Isabella Andreini, era una de las intérpretes más célebres de Europa — en una época en que las mujeres en el teatro inglés aún tenían prohibido subir al escenario.

Characters and Their Vocabulary

la mascherala máscara / el tipo de personaje cómico

Ogni maschera ha un carattere fisso e riconoscibile. — Cada máscara tiene un carácter fijo y reconocible.

ArlecchinoArlequín (el sirviente acrobático, traje de rombos)

Arlecchino era furbo, acrobatico e sempre affamato. — Arlequín era astuto, acrobático y siempre hambriento.

PulcinellaPulcinela (el antihéroe anárquico, ancestro de Punch)

Pulcinella è il simbolo di Napoli e dello spirito ribelle. — Pulcinela es el símbolo de Nápoles y el espíritu rebelde.

PantalonePantalone (el viejo mercader avaro de Venecia)

Pantalone pensava solo ai soldi e alla sua reputazione. — Pantalone solo pensaba en el dinero y en su reputación.

l'Innamorato/ael/la Enamorado/a (siempre sin máscara — la belleza era suficiente)

Gli Innamorati parlavano in una lingua fiorita e romantica. — Los Enamorados hablaban en un lenguaje florido y romántico.

il Dottoreel Dottore (el pseudo-intelectual pomposo de Bolonia)

Il Dottore usava parole dotte per non dire niente. — El Dottore usaba palabras eruditas para no decir nada.

il lazzo (pl. lazzi)la rutina cómica improvisada / el gag

I lazzi fisici erano gli sketch comici della commedia. — Los lazzi físicos eran los sketches cómicos de la commedia.

improvvisareimprovisar

Gli attori dovevano saper improvvisare in ogni situazione. — Los actores tenían que saber improvisar en cualquier situación.

la battutael remate cómico / el dicho ingenioso / la frase de diálogo

La battuta finale ha fatto ridere tutto il pubblico. — El remate final hizo reír a todo el público.

il pubblicoel público

Il pubblico di strada reagiva subito alle gag. — El público callejero reaccionaba de inmediato a los gags.

lo spettacoloel espectáculo / la actuación

Lo spettacolo durava circa due ore. — El espectáculo duraba unas dos horas.

il servoel criado / el sirviente

I servi erano i personaggi più comici della commedia. — Los sirvientes eran los personajes más cómicos de la commedia.

recitareactuar / interpretar

Recitava lo stesso personaggio da vent'anni. — Llevaba veinte años interpretando al mismo personaje.

Varios personajes de la commedia dieron sus nombres a palabras que se usan hoy. «Pantaloons» (los pantalones usados por Pantalone) se convirtió en la palabra inglesa para pantalones. «Harlequin» entró en el francés y el inglés como adjetivo que significa patrón de rombos. «Zanni» — el término genérico para los sirvientes cómicos, incluido Arlecchino — nos dio la palabra inglesa zany (estrambótico). Y Pulcinela, cuya versión de marioneta se convirtió en Punch del teatro de títeres, sobrevive en italiano en la frase «è il segreto di Pulcinella»un secreto a voces que todo el mundo ya conoce.

Theatre vocabulary for everyday Italian

il palcoscenicoel escenario

Gli attori entrano in scena dal lato del palcoscenico. — Los actores entran en escena por el lateral del escenario.

il copioneel guion

Nella commedia dell'arte non c'era un copione fisso. — En la commedia dell'arte no había un guion fijo.

la compagnia (teatrale)la compañía (teatral) / la troupe

La compagnia viaggiava di città in città. — La compañía viajaba de ciudad en ciudad.

il personaggioel personaje

Ogni personaggio aveva un costume riconoscibile. — Cada personaje tenía un disfraz reconocible.

applaudireaplaudir

Il pubblico ha applaudito a lungo. — El público aplaudió durante mucho tiempo.

Frases de teatro y actuación

Lo spettacolo inizia alle nove.

El espectáculo empieza a las nueve.

Ha recitato magnificamente.

Actuó magníficamente.

Il pubblico ha applaudito a lungo.

El público aplaudió durante mucho tiempo.

È il segreto di Pulcinella — lo sanno tutti.

Es el secreto de Pulcinela — todo el mundo lo sabe.

La sua battuta era esilarante.

Su remate era hilarante.

Gli attori improvvisavano partendo da una trama fissa.

Los actores improvisaban partiendo de una trama fija.

Nota cultural: Las mujeres en el escenario — 150 años antes que en Inglaterra

La commedia dell'arte fue revolucionaria por una razón que a menudo se pasa por alto: <strong>las mujeres actuaban en el escenario</strong>. En Inglaterra, las mujeres tuvieron prohibido subir al escenario hasta 1660. En Italia, las actrices de commedia como <em>Isabella Andreini</em> fueron celebradas como artistas e intelectuales desde mediados del siglo XVI. Isabella era tan admirada que cuando murió en 1604, la ciudad de Lyon dobló sus campanas en duelo. Era miembro de la Accademia degli Intenti, una sociedad de eruditos — un honor extraordinario para cualquier mujer del período. El escenario de la commedia fue, curiosamente, uno de los primeros espacios profesionales en la historia europea donde las mujeres eran iguales a los hombres.

¿Quieres entender la cultura italiana desde sus raíces? Más de 2.500 ejercicios gratuitos te esperan.

Empieza a practicar gratis →

¿Quieres practicar lo que acabas de aprender?

Más de 2.500 ejercicios gratuitos te esperan.

Empezar gratis →