Los 10 errores más comunes de los hispanohablantes al hablar italiano
Por Pasqualino Ferrari · 19 de abril de 2026
Hablar italiano como un hispanohablante es fácil. Hablarlo BIEN requiere evitar los errores clásicos que nos delatan. Aquí los 10 más frecuentes, con la forma correcta para memorizar.
Error 1: 'Ancora' en lugar de 'anche'
'Ancora' = todavía, no 'también'.
ANCHE = también. Memoriza esta.
Error 2: 'Burro' = mantequilla, no animal
Burro = mantequilla en italiano.
Error 3: 'Salire' = subir, no salir
Error 4: El posesivo con parientes singulares
En español sí lleva: 'Mi padre'.
La excepción italiana famosa.
'Mio padre, mia madre, i miei genitori'.
Error 5: La doble negación
En inglés sería incorrecto, en italiano también.
Siempre 'non' antes del verbo + palabra negativa.
Error 6: La preposición 'a' vs 'in'
Ciudades usan 'a'.
Memoriza: 'a Madrid, in Spagna'.
Error 7: El género de 'il problema'
Como en español, pero...
También: il tema, il programma, il poeta, il sistema, il cinema.
Error 8: 'Imbarazzata' ≠ embarazada
Gran malentendido posible.
Memoriza: INCINTA = embarazada.
Error 9: Ti amo vs Ti voglio bene
'Ti amo' = solo entre parejas.
Error 10: El subjuntivo después de 'penso che'
Error de hispanohablantes avanzados.
'Penso che', 'credo che', 'spero che' → siempre congiuntivo.
Todos estos errores son parte del aprendizaje. Los italianos son muy indulgentes con los extranjeros que intentan hablar italiano — adoran el esfuerzo. Si cometes un error, a menudo te corrigen con una sonrisa. Lo importante es HABLAR. Quien no habla por miedo a equivocarse nunca aprende. Los 10 errores de este artículo son una lista de lo que corregirás con el tiempo — pero para corregirlos, primero tienes que cometerlos.
Sigue leyendo
¿Quieres practicar lo que acabas de aprender?
Más de 2.500 ejercicios gratuitos te esperan.
Empezar gratis →