Italiano en Línea
← Todos los artículos
🔄

Los verbos reflexivos en italiano: toda tu rutina matutina en una sola lección de gramática

Por Pasqualino Ferrari · 8 de abril de 2026

8 min · Gramática

Los verbos reflexivos italianos se usan constantemente en la conversación cotidiana. Toda la rutina matutina — levantarse, lavarse, vestirse, sentarse a la mesa — implica verbos reflexivos. Se distinguen de los verbos normales (terminan en '-si' en el diccionario) y tienen su propio sistema de pronombres. Pero una vez que entiendes el patrón, los verbos reflexivos italianos son de las cosas más gratificantes que se pueden dominar — porque de repente puedes describir amplias franjas de la vida cotidiana.

Un verbo reflexivo describe una acción que se hace a uno mismo. La forma de diccionario (infinitivo) termina en '-si': alzarsi (levantarse), lavarsi (lavarse), vestirsi (vestirse). Para conjugarlos, se suprime '-si', se conjuga el verbo normalmente y se añade el pronombre reflexivo (mi, ti, si, ci, vi, si) antes del verbo.

Los pronombres reflexivos

Subject pronounReflexive pronounMeaning
iomimyself
tutiyourself
lui / leisihimself / herself
noiciourselves
voiviyourselves
lorosithemselves

Alzarsi (levantarse) — presente

PersonItalianEnglish
iomi alzoI get up
tuti alziyou get up
lui/leisi alzahe/she gets up
noici alziamowe get up
voivi alzateyou all get up
lorosi alzanothey get up
Posición del pronombre — ¿antes o después?

El pronombre reflexivo va <strong>ANTES de un verbo conjugado</strong> (<em>Mi alzo tardi</em>) pero <strong>se une al FINAL</strong> del infinitivo (<em>Voglio alzarmi tardi</em> — Quiero levantarme tarde) o del gerundio (<em>Alzandomi tardi</em> — Levantándome tarde). Ambas posiciones son correctas en contextos distintos — y acertar con esto es una de las marcas de un hablante fluido.

Verbos reflexivos esenciales para la vida cotidiana

alzarsilevantarse

Mi alzo alle sette. — Me levanto a las siete.

svegliarsidespertarse

Mi sveglio presto. — Me despierto temprano.

lavarsilavarse

Mi lavo le mani. — Me lavo las manos.

farsi la docciaducharse

Mi faccio la doccia ogni mattina. — Me ducho todas las mañanas.

vestirsivestirse

Si veste velocemente. — Se viste rápido.

pettinarsipeinarse

Ti pettini ogni giorno? — ¿Te peinas todos los días?

sedersisentarse

Siediti qui! — ¡Siéntate aquí!

addormentarsidormirse

Mi addormento presto. — Me duermo pronto.

truccarsimaquillarse

Si trucca ogni mattina. — Se maquilla todas las mañanas.

spogliarsidesvestirse / desnudarse

Si spoglia e va a letto. — Se desviste y se va a la cama.

Verbos reflexivos para sentimientos e interacciones

sentirsisentirse

Mi sento stanco. — Me siento cansado.

divertirsidivertirse, pasárselo bien

Ci divertiamo sempre insieme. — Siempre nos divertimos juntos.

annoiarsiaburrirse

Mi annoio facilmente. — Me aburro fácilmente.

arrabbiarsienfadarse / enojarse

Si arrabbia spesso. — Se enfada a menudo.

innamorarsienamorarse

Mi sono innamorato di lei. — Me enamoré de ella.

preoccuparsipreocuparse

Non ti preoccupare! — ¡No te preocupes!

ricordarsiacordarse

Ti ricordi di me? — ¿Te acuerdas de mí?

dimenticarsiolvidarse

Mi sono dimenticato il portafoglio. — Se me olvidó la cartera.

abituarsiacostumbrarse

Mi abituo facilmente. — Me acostumbro fácilmente.

fermarsipararse / detenerse

Il treno si ferma qui. — El tren para aquí.

En el passato prossimo, todos los verbos reflexivos usan essere como auxiliar. El participio concuerda con el sujeto: 'Mi sono alzato' (hablante masculino) / 'Mi sono alzata' (hablante femenino). 'Ci siamo divertiti' (grupo mixto o masculino) / 'Ci siamo divertite' (grupo exclusivamente femenino). Esta concordancia es obligatoria en italiano escrito.

Los verbos reflexivos en el pasado

Mi sono svegliato tardi.

Me desperté tarde. (hablante masculino)

Si è vestita in fretta.

Se vistió deprisa.

Ci siamo divertiti tantissimo.

Nos lo pasamos genial.

Vi siete alzati presto?

¿Os levantasteis pronto?

Si sono sposati l'anno scorso.

Se casaron el año pasado.

Los reflexivos recíprocos — el uno al otro

Los verbos reflexivos también pueden expresar acciones mutuas (<em>el uno al otro</em>): '<em>Ci conosciamo da anni</em>' — nos conocemos desde hace años. '<em>Si parlano ogni giorno</em>' — se hablan todos los días. '<em>Si sono incontrati al bar</em>' — se encontraron en el bar. <strong>La forma es idéntica al reflexivo normal</strong> — el contexto indica si es reflexivo (a uno mismo) o recíproco (el uno al otro). El italiano utiliza astutamente una sola forma para ambos, igual que el español.

Algunos verbos italianos cambian de significado según se usen de forma reflexiva o no. 'Chiamare' significa llamar (a otra persona); 'chiamarsi' significa llamarse (tener un nombre). 'Sentire' significa oír o sentir (algo externo); 'sentirsi' significa sentirse (estado interno). 'Fare' significa hacer; 'farsi' en varias expresiones compuestas significa hacerse algo a uno mismo: 'farsi la barba' (afeitarse), 'farsi il bagno' (darse un baño), 'farsi del male' (hacerse daño). Merece la pena aprender estos pares juntos.

No reflexivo vs. reflexivo: contrastes principales

Non-reflexiveMeaningReflexiveMeaning
chiamareto call (someone)chiamarsito be called (a name)
sentireto hear / to feel (external)sentirsito feel (internal state)
ricordareto remind (someone)ricordarsito remember
alzareto raise / lift (something)alzarsito get up
sposareto marry (someone — archaic)sposarsito get married

¿Quieres aprender más italiano?

Más de 2.500 ejercicios gratis te esperan.

Empezar gratis →

Sigue leyendo

¿Quieres practicar lo que acabas de aprender?

Más de 2.500 ejercicios gratuitos te esperan.

Empezar gratis →