Italiano en LíneaEntrar
FrasesCancelar planesMi dispiace, non posso venire.
A1

Mi dispiace, non posso venire.

I'm sorry, I can't come.

Pronunciación

Stress 'DIS-pia-ce' on the first syllable. The 'ce' sounds like 'cheh'.

Cuándo usarla

Use this as a basic, polite way to cancel any plan. It works in both formal and informal contexts and is suitable when you don't want to give many details.

Qué significa

This is one of the most essential phrases for cancelling plans in Italian. 'Mi dispiace' literally means 'it displeases me' and functions as 'I'm sorry'. 'Non posso venire' means 'I cannot come'. Together they form a complete, polite cancellation.

Variaciones

Mi dispiace, non riesco a venire.

I'm sorry, I can't manage to come.

Slightly softer — implies you tried but it didn't work out

Purtroppo non posso venire.

Unfortunately I can't come.

'Purtroppo' adds emphasis and sounds more apologetic

Mi dispiace tanto, non posso venire.

I'm really sorry, I can't come.

'Tanto' intensifies the apology — use when you feel genuinely bad

Mini diálogo

— Ci vediamo domani per il pranzo? — Mi dispiace, non posso venire. Ho un impegno. — Nessun problema, ci vediamo un'altra volta! — Grazie per la comprensione.

— Shall we meet tomorrow for lunch? — I'm sorry, I can't come. I have a commitment. — No problem, we'll meet another time! — Thanks for understanding.

Nota cultural

Italians often follow up a cancellation with an immediate proposal for an alternative date. Cancelling without offering a new plan can feel abrupt or even rude in close social circles.