Italiano en LíneaEntrar
← Todos los artículos
🤙

Argot italiano 2025: 30 expresiones reales que los jóvenes italianos usan ahora mismo

8 min · Vocabulary

Si has llegado al punto en que tu gramática italiana es sólida pero las conversaciones con jóvenes italianos todavía te dejan perdido — este artículo es para ti. El argot italiano moderno evoluciona rápido, toma prestado muchísimo del inglés y las redes sociales, y varía según la región. Aquí tienes 30 expresiones genuinamente actuales — no el argot de un libro de texto impreso en 2010, ni las palabras de la abuela de tu profesora de italiano. Italiano real, vivo, de 2025.

El argot juvenil italiano (il gergo giovanile) siempre ha existido, pero la era digital lo ha acelerado enormemente. Las palabras de TikTok, la cultura gamer, los préstamos del inglés e incluso el dialecto romano se han extendido por todo el país a una velocidad que habría sido imposible hace veinte años. Algunas de estas palabras son completamente nuevas; otras existen desde hace años pero recientemente se han vuelto mainstream. Unas pocas ya están en camino de desaparecer — esa es la naturaleza del argot. La clave está en saber cuáles son seguras de usar y cuáles podrían delatarte como desfasado.

Argot cotidiano — aprobación y entusiasmo

Figo / FigaGuay / Mola (persona o cosa)

Che macchina figa! — ¡Qué coche tan chulo!

Ganzo / GanzaChulo / Genial (sobre todo Toscana, ahora extendido)

Sei proprio ganzo, sai! — ¡Eres un crack, ¿sabes?

Spettacolo!¡Espectacular! / ¡Alucinante!

Hai vinto? Spettacolo! — ¿Has ganado? ¡Espectacular!

Assurdo!¡Bestial! / ¡Una pasada! (positivo: increíblemente bueno)

Questo concerto è assurdo! — ¡Este concierto es una pasada!

È una figataEs una pasada / Está genial

Questo film è una figata totale. — Esta película es una pasada total.

Bestiale!¡Bestial! (usado como: absolutamente genial)

La pizza era bestiale! — ¡La pizza estaba bestial!

Argot negativo — expresar aburrimiento y decepción

Che barbaQué rollo / Qué aburrimiento (lit. 'qué barba')

Questa lezione è una barba. — Esta clase es un rollo.

Che rotturaQué lata / Qué rollo

Che rottura dover lavorare sabato! — ¡Qué lata tener que trabajar el sábado!

Sfigato / SfigataPringado / Desgraciado

Mi è caduto il telefono in acqua — sono uno sfigato. — Se me cayó el móvil al agua — soy un pringado.

Fare il figoDárselas de guay / fardar

Smettila di fare il figo. — Para de fardear.

Rompere le scatoleDar la lata / fastidiar (lit. 'romper las cajas')

Smettila di rompermi le scatole! — ¡Para de darme la lata!

Argot social — personas y relaciones

Il/la tipo/aEl tío / la tía (esa persona)

Conosci quel tipo? — ¿Conoces a ese tío?

Essere una bombaEstar como una bomba (= estar buenísimo/a)

Sei una bomba stasera! — ¡Estás como una bomba esta noche!

Stare con qualcunoSalir con alguien / estar con alguien

Sta con Marco da mesi. — Lleva meses saliendo con Marco.

FlirtareFlirtear / ligar

Stava flirtando con me tutta la sera. — Estuvo flirteando conmigo toda la noche.

GhostareHacer ghosting / fantasmear

Mi ha ghostato dopo la prima uscita. — Me hizo ghosting después de la primera cita.

CringeCringe / vergüenza ajena (préstamo directo del inglés)

Che cringe questo video! — ¡Qué cringe este vídeo!

Argot digital y de redes sociales

Fare una storiaPublicar una historia (Instagram/redes)

Ho fatto una storia dal concerto. — Publiqué una historia desde el concierto.

PostarePublicar / postear

Ha postato una foto bellissima. — Publicó una foto preciosa.

SwippareDeslizar / hacer swipe

Ho swippato a destra. — Deslicé a la derecha.

Fare il likeDar like / dar me gusta

Mi ha fatto il like sulla foto! — ¡Me dio like en la foto!

Essere viraleVolverse viral

Il suo video è diventato virale. — Su vídeo se volvió viral.

Intensificadores generales y muletillas

TipoComo / tipo / o sea (muletilla, usada constantemente)

Era tipo stranissimo. — Era como muy raro.

LetteralmenteLiteralmente (intensificador sobreutilizado)

Ero letteralmente distrutto. — Estaba literalmente destrozado.

AssolutamenteAbsolutamente / totalmente (para un sí rotundo)

Vieni? — Assolutamente! — ¿Vienes? — ¡Absolutamente!

Roba da mattiCosa de locos (= increíble)

Hai sentito la notizia? Roba da matti! — ¿Has oído la noticia? ¡Cosa de locos!

Dai!¡Venga! / ¡Vamos! / ¡No me digas!

Dai, non ci credo! — ¡Venga, no me lo creo!

BohNi idea / qué sé yo (un encogimiento de hombros en palabra)

Quando arriva? — Boh. — ¿Cuándo llega? — Ni idea.

Argot más reciente de los años 2020

TriggerareTriggerear / alterar emocionalmente — del inglés 'trigger'

Quel commento mi ha triggerato. — Ese comentario me triggereó.

DroppareDroppear / lanzar (una canción/álbum/producto)

Ha droppato il nuovo album stanotte. — Ha dropeado el nuevo álbum esta noche.

SkibbidiareHacer skibidi; comportarse de manera caótica/absurda (Generación Z)

Questi ragazzi non fanno altro che skibbidiare. — Estos chavales no hacen más que hacer el skibidi.

RizzRizz — encanto natural/carisma (préstamo del argot gen Z americano)

Quel ragazzo ha un rizz pazzesco. — Ese tío tiene un rizz increíble.

Dai y boh — dos palabras que te harán sonar italiano

'<em>Dai</em>' y '<em>boh</em>' son dos de los sonidos más auténticamente italianos que puedes hacer. Dominar su entonación — '<em>dai</em>' dicho con un tono ascendente y luego descendente, '<em>boh</em>' dicho plano con un ligero soplido de labios — te hará sonar más natural de inmediato. <strong>Añade un ligero encogimiento de hombros a '<em>boh</em>' y habrás dominado una de las comunicaciones no verbales más útiles de Italia.</strong> El italiano trata tanto del gesto y el tono como del vocabulario — y estas dos palabras lo demuestran perfectamente.

Una cosa a tener en cuenta: el argot italiano es muy regional. El argot romano (romanesco) incluye palabras como '' (¡ey!), 'daje' (¡venga / a por ello!) y 'anvedi' (mira qué cosas). El argot napolitano es un mundo propio: 'uagliò' (chaval), 'paisà' (paisano), 'guagliona' (chica). El argot milanés se inclina hacia los préstamos del inglés y el vocabulario empresarial. El argot universal más seguro que cualquier hablante de italiano entenderá es el vocabulario de las redes sociales — se ha extendido a todas partes, impulsado por TikTok e Instagram.

Slang is the last 10% of fluency. Get the first 90% right — 2,500+ free exercises are waiting.

Start practising free →

¿Quieres practicar lo que acabas de aprender?

Más de 2.500 ejercicios gratuitos te esperan.

Empezar gratis →