Palabra del día: furbo — listo / pillo
La palabra de hoy: FURBO. Pronunciación: /FUR-bo/. Adjetivo/sustantivo, registro neutro a informal. Furbo describe a alguien que es listo de una manera callejera y ligeramente oportunista — alguien que sabe cómo manejar el sistema, encontrar el atajo y salir adelante. A diferencia del español «astuto» o «taimado», que suelen ser negativos, furbo en italiano lleva una admiration compleja: puedes llamar a alguien furbo con una ceja levantada que significa tanto «ya vi lo que hiciste» como «bien jugado».
Furbo deriva de la palabra alemana Farbe, que significa «color» — concretamente a través del vocabulario del juego de cartas fraudulento de los mercaderes viajantes y jugadores del norte de Italia medieval. En los juegos de cartas, conocer el «color» de las cartas ocultas significaba saber algo que otros no sabían: información privilegiada, un truco bajo la manga. De este mundo de engaño calculado, furbo entró al italiano para describir a cualquier persona con conocimiento oculto o ventaja privada. Con los siglos, se suavizó de «tramposo» a «manipulador hábil» y luego al más ambiguo «persona avispada» de hoy. El sustantivo un furbo describe a esa persona; el diminutivo furbetto (el listillo) es irónicamente afectuoso.
📖 Significado y uso
È furbo — ha comprato la casa prima che i prezzi salissero. — Es furbo — compró la casa antes de que subieran los precios.
Non fare il furbo con me — so già com'è andata. — No te hagas el listo conmigo — ya sé lo que pasó.
🔄 Sinónimos y antónimos
| Italian | English | Register | |
|---|---|---|---|
| synonym 1 | scaltro | shrewd, crafty | neutral/formal |
| synonym 2 | astuto | astute, cunning | neutral |
| opposite 1 | ingenuo | naive, gullible | neutral |
| opposite 2 | fesso | fool, sucker | informal/slang |
🗣️ En contexto
Ha trovato un modo furbo per evitare la fila — si è fatto passare come fornitore.
Ha trovato un modo furbo per evitare la fila — si è fatto passare come fornitore. — Encontró un modo furbo de saltarse la cola — se coló haciéndose pasar por proveedor.
Sei stata furba a prenotare in anticipo: adesso i prezzi sono triplicati.
Sei stata furba a prenotare in anticipo: adesso i prezzi sono triplicati. — Fuiste furba al reservar con antelación: ahora los precios se han triplicado.
Non fare il furbo — anche tu devi pagare la tua parte.
Non fare il furbo — anche tu devi pagare la tua parte. — No te hagas el listo — tú también tienes que pagar tu parte.
In quel quartiere devi essere furbo, altrimenti ti fregano.
In quel quartiere devi essere furbo, altrimenti ti fregano. — En ese barrio tienes que ser furbo, si no te la pegan.
La ambigüedad moral de furbo es central para entender las actitudes sociales italianas. En un país donde el Estado ha sido históricamente poco fiable y las normas a menudo parecían arbitrarias, ser furbo — encontrar el truco inteligente — era una habilidad de supervivencia más que un defecto de carácter. Hay un famoso dicho italiano: «Fatta la legge, trovato l'inganno» (Hecha la ley, hecha la trampa). Un furbo es alguien que entiende esta realidad. Algo similar existe en la cultura hispana con el «vivo» o el «pillo». Sin embargo, la sociedad italiana distingue claramente entre el furbo admirado (el que supera al sistema) y el furbetto condenado (el tramposo que roba a la gente corriente). El contexto y el objetivo importan enormemente.
Vuoi imparare altro italiano? 2.500+ esercizi gratis ti aspettano.
Inizia gratis →¿Quieres practicar lo que acabas de aprender?
Más de 2.500 ejercicios gratuitos te esperan.
Empezar gratis →