Palabra del día: tranquillo — tranquilo / no te preocupes
Por Pasqualino Ferrari · 26 de marzo de 2026
La palabra de hoy: TRANQUILLO. Pronunciación: /tran-KWIL-lo/. Adjetivo y forma imperativa, registro neutro a informal. Este es un cognado perfecto con el español «tranquilo» — misma raíz latina, mismo significado base. Como adjetivo, tranquillo significa «tranquilo» o «quieto», pero su forma más poderosa es como mandato: «tranquillo!» significa «relájate», «no te preocupes», «está bien» — y según el tono, puede ser reconfortantemente cálido o sorprendentemente desestimador.
Tranquillo viene del latín tranquillus, que significa calmo, quieto o sin perturbaciones — usado tanto del clima (un mar tranquilo) como de la mente (un espíritu tranquilo). La raíz latina puede derivar de trans (a través) y quies (reposo, quietud), sugiriendo la imagen de la quietud extendiéndose sobre una superficie. La misma raíz da en español «tranquilo» y «tranquilidad» — de hecho, es uno de los cognados más perfectos entre el italiano y el español. En italiano, la palabra evolucionó naturalmente de describir el estado físico de agua calma a describir el estado emocional de una persona, y luego a la forma imperativa usada para instar a otros a la calma.
📖 Significado y uso
È una persona tranquilla — non si agita mai per niente. — Es una persona tranquilla — nunca se altera por nada.
Tranquillo, ci penso io — non devi fare niente. — Tranquilo, me encargo yo — no tienes que hacer nada.
🔄 Sinónimos y antónimos
| Italian | English | Register | |
|---|---|---|---|
| synonym 1 | sereno | serene, calm, clear | neutral/formal |
| synonym 2 | rilassato | relaxed | informal/neutral |
| opposite 1 | agitato | agitated, anxious | neutral |
| opposite 2 | nervoso | nervous, irritable | neutral |
🗣️ En contexto
Tranquillo, il treno non è ancora partito — hai ancora dieci minuti.
Tranquillo, il treno non è ancora partito — hai ancora dieci minuti. — Tranquilo, el tren no se ha ido todavía — tienes diez minutos más.
È un quartiere tranquillo — non succede mai niente.
È un quartiere tranquillo — non succede mai niente. — Es un barrio tranquillo — nunca pasa nada.
Tranquilla! Non è niente di grave — era solo un piccolo incidente.
Tranquilla! Non è niente di grave — era solo un piccolo incidente. — ¡Tranquila! No es nada grave — fue solo un pequeño accidente.
Dopo le vacanze mi sento molto più tranquillo.
Dopo le vacanze mi sento molto più tranquillo. — Después de las vacaciones me siento mucho más tranquillo.
El uso desestimador de «tranquillo» es uno de los aspectos más matizados de la comunicación italiana. Dicho con un gesto de la mano y expresión aburrida, «tranquillo» puede significar «deja de preocuparte por eso, no importa» — lo cual puede sentirse tranquilizador o condescendiente según la situación. Los hombres italianos en particular lo usan como gesto verbal de autoridad o control calmado: «tranquillo, ci penso io» (tranquilo, me encargo yo) puede ser ayuda genuina o una manera de cerrar una conversación. Como en español, escuchar el tono es fundamental: alargado con calidez conforta; cortado y plano desestima.
Sigue leyendo
¿Quieres practicar lo que acabas de aprender?
Más de 2.500 ejercicios gratuitos te esperan.
Empezar gratis →