Italiano en Línea
← Todos los artículos
🇮🇹

Palabra del día: prego — de nada / por favor / adelante

Por Pasqualino Ferrari · 29 de marzo de 2026

3 min · Palabra del día

La palabra de hoy: PREGO. Pronunciación: /PRE-go/. Forma verbal usada como interjección y fórmula de cortesía, registro neutro a formal. Prego es la primera persona singular del presente de pregare — rezar, rogar, pedir — pero en el uso diario se ha convertido en la navaja suiza de la cortesía italiana: «de nada», «por favor», «después de usted», «pase», «aquí tiene», e incluso «¿cómo?» cuando no has oído algo. Ninguna otra palabra italiana abarca tanto terreno social.

📜 Historia de la palabra

Prego viene del latín precare, que significa rezar, suplicar o pedir con fervor — conectado con precis (plegaria, petición) y la raíz indoeuropea *prek- (pedir). En el italiano medieval, io vi prego significaba «os ruego» o «os suplico», usado en peticiones y súplicas formales. A lo largo de los siglos, la frase se suavizó de súplica genuina a fórmula cortés — el mismo camino que recorrió el español «por favor» (de «si os place»). Para el Renacimiento, prego se había condensado de una frase completa en una sola palabra de cortesía.

📖 Significado y uso

prego (risposta a grazie)de nada / no hay de qué

Grazie per l'aiuto. — Prego! — Gracias por la ayuda. — ¡De nada!

prego? (non ho sentito)¿cómo? / perdona, ¿qué dijiste?

Puoi ripetere? Prego? Non ho capito. — ¿Puedes repetir? ¿Cómo? No entendí.

🔄 Sinónimos y antónimos

ItalianEnglishRegister
synonym 1figuratidon't mention it (informal)informal
synonym 2accomodatiplease sit / go ahead / make yourself at homeinformal
opposite 1graziethank youneutral
opposite 2no, dopo di leino, after youformal/polite

🗣️ En contexto

Prego, si accomodi — il dottore la riceve subito.

Prego, si accomodi — il dottore la riceve subito. — Por favor, tome asiento — el médico le atiende enseguida.

Posso passare? — Prego, prego!

Posso passare? — Prego, prego! — ¿Puedo pasar? — ¡Claro, pase!

Ecco il suo caffè. — Grazie. — Prego!

Ecco il suo caffè. — Grazie. — Prego! — Aquí tiene su café. — Gracias. — ¡De nada!

Ha detto qualcosa? — Prego? Non ho sentito bene.

Ha detto qualcosa? — Prego? Non ho sentito bene. — ¿Ha dicho algo? — ¿Cómo? No oí bien.

🇮🇹 Nota cultural

El amplio rango de prego es algo que los visitantes encuentran de inmediato: el camarero que te señala una mesa con «prego», el tendero que te da el cambio con «prego», el desconocido que aguanta una puerta y dice «prego» — todos usan la misma palabra para decir «adelante», «aquí tiene» y «de nada» respectivamente. Los italianos rara vez piensan demasiado cuál de los significados aplica; el gesto y el contexto hacen la desambiguación. Dominar los tonos de prego — cálido, enérgico, interrogativo — es un atajo para sonar naturalmente italiano.

¿Quieres aprender más italiano?

Más de 2.500 ejercicios gratis te esperan.

Empezar gratis →

Sigue leyendo

¿Quieres practicar lo que acabas de aprender?

Más de 2.500 ejercicios gratuitos te esperan.

Empezar gratis →