Palabra del día: prego — de nada / por favor / adelante
Por Pasqualino Ferrari · 29 de marzo de 2026
La palabra de hoy: PREGO. Pronunciación: /PRE-go/. Forma verbal usada como interjección y fórmula de cortesía, registro neutro a formal. Prego es la primera persona singular del presente de pregare — rezar, rogar, pedir — pero en el uso diario se ha convertido en la navaja suiza de la cortesía italiana: «de nada», «por favor», «después de usted», «pase», «aquí tiene», e incluso «¿cómo?» cuando no has oído algo. Ninguna otra palabra italiana abarca tanto terreno social.
Prego viene del latín precare, que significa rezar, suplicar o pedir con fervor — conectado con precis (plegaria, petición) y la raíz indoeuropea *prek- (pedir). En el italiano medieval, io vi prego significaba «os ruego» o «os suplico», usado en peticiones y súplicas formales. A lo largo de los siglos, la frase se suavizó de súplica genuina a fórmula cortés — el mismo camino que recorrió el español «por favor» (de «si os place»). Para el Renacimiento, prego se había condensado de una frase completa en una sola palabra de cortesía.
📖 Significado y uso
Grazie per l'aiuto. — Prego! — Gracias por la ayuda. — ¡De nada!
Puoi ripetere? Prego? Non ho capito. — ¿Puedes repetir? ¿Cómo? No entendí.
🔄 Sinónimos y antónimos
| Italian | English | Register | |
|---|---|---|---|
| synonym 1 | figurati | don't mention it (informal) | informal |
| synonym 2 | accomodati | please sit / go ahead / make yourself at home | informal |
| opposite 1 | grazie | thank you | neutral |
| opposite 2 | no, dopo di lei | no, after you | formal/polite |
🗣️ En contexto
Prego, si accomodi — il dottore la riceve subito.
Prego, si accomodi — il dottore la riceve subito. — Por favor, tome asiento — el médico le atiende enseguida.
Posso passare? — Prego, prego!
Posso passare? — Prego, prego! — ¿Puedo pasar? — ¡Claro, pase!
Ecco il suo caffè. — Grazie. — Prego!
Ecco il suo caffè. — Grazie. — Prego! — Aquí tiene su café. — Gracias. — ¡De nada!
Ha detto qualcosa? — Prego? Non ho sentito bene.
Ha detto qualcosa? — Prego? Non ho sentito bene. — ¿Ha dicho algo? — ¿Cómo? No oí bien.
El amplio rango de prego es algo que los visitantes encuentran de inmediato: el camarero que te señala una mesa con «prego», el tendero que te da el cambio con «prego», el desconocido que aguanta una puerta y dice «prego» — todos usan la misma palabra para decir «adelante», «aquí tiene» y «de nada» respectivamente. Los italianos rara vez piensan demasiado cuál de los significados aplica; el gesto y el contexto hacen la desambiguación. Dominar los tonos de prego — cálido, enérgico, interrogativo — es un atajo para sonar naturalmente italiano.
Sigue leyendo
¿Quieres practicar lo que acabas de aprender?
Más de 2.500 ejercicios gratuitos te esperan.
Empezar gratis →