Italiano en Línea
← Todos los artículos
🇮🇹

Palabra del día: figo — guay / atractivo

Por Pasqualino Ferrari · 2 de abril de 2026

3 min · Palabra del día

La palabra de hoy: FIGO. Pronunciación: /FI-go/. Adjetivo y sustantivo, registro informal/argot. Figo significa «guay», «atractivo», «genial» o «increíble» — es uno de los cumplidos más usados en el italiano contemporáneo, cruzando grupos de edad y contextos. Curiosamente, su forma estándar en italiano es fico (la higuera), pero la pronunciación milanesa y del norte de Italia figo se convirtió en la forma argótica dominante. En España podemos compararlo con «guay», «molo» o «chulo».

📜 Historia de la palabra

El camino de figo desde la higuera hasta el cumplido es genuinamente complejo. El italiano estándar fico viene del latín ficus — higuera — una de las plantas cultivadas más antiguas del mundo mediterráneo. En el argot italiano, fico/figo comenzó su segunda carrera a través de un proceso que los lingüistas llaman blanqueamiento semántico y elevación: algo abundante, dulce, deseable y asociado con el placer se convirtió en adjetivo para cualquier cosa deseable o placentera. La ortografía figo (con -g-) refleja la fonología del norte de Italia, particularmente de Milán, donde la palabra se convirtió en parte de la cultura juvenil en los años 70 antes de extenderse nacionalmente.

📖 Significado y uso

essere figo/aser guay / atractivo / genial

Che macchina figa! Dov'è l'hai comprata? — ¡Qué coche más figo! ¿Dónde lo compraste?

fare il figohacerse el guay / presumir

Smettila di fare il figo — non impressioni nessuno. — Deja de hacerte el guay — no impresionas a nadie.

🔄 Sinónimos y antónimos

ItalianEnglishRegister
synonym 1fortegreat / strong (as compliment)informal
synonym 2ganzocool / brilliantTuscan informal
opposite 1sfigatouncool / unlucky / loserinformal/slang
opposite 2tamarrotacky / try-hardinformal/slang

🗣️ En contexto

Quel film è davvero figo — l'ho visto tre volte.

Quel film è davvero figo — l'ho visto tre volte. — Esa peli es muy figa — la he visto tres veces.

Tua sorella è figa! Come si chiama?

Tua sorella è figa! Come si chiama? — ¡Tu hermana está muy buena! ¿Cómo se llama?

Che figo vivere a Roma — hai tutto a portata di mano.

Che figo vivere a Roma — hai tutto a portata di mano. — Qué figo vivir en Roma — tienes todo a mano.

Non fare il figo con quella moto — lo sappiamo tutti che è di tuo fratello.

Non fare il figo con quella moto — lo sappiamo tutti che è di tuo fratello. — No te hagas el guay con esa moto — todos sabemos que es de tu hermano.

🇮🇹 Nota cultural

Figo y su forma femenina figa siguen la concordancia adjetival estándar del italiano, pero los hablantes deben tener cuidado: el sustantivo femenino figa (con el artículo la figa) en argot vulgar tiene significados anatómicos, por lo que el contexto y la entonación importan. Al describir a una mujer como «una ragazza figa» (una chica guay/atractiva), el adjetivo es perfectamente normal; el uso sustantivo es diferente. Los italianos mayores tienden a usar fico mientras que los hablantes más jóvenes y norteños usan figo. En Roma, «ganzo» y «forte» compiten como alternativas.

¿Quieres aprender más italiano?

Más de 2.500 ejercicios gratis te esperan.

Empezar gratis →

Sigue leyendo

¿Quieres practicar lo que acabas de aprender?

Más de 2.500 ejercicios gratuitos te esperan.

Empezar gratis →