Palabra del día: figo — guay / atractivo
Por Pasqualino Ferrari · 2 de abril de 2026
La palabra de hoy: FIGO. Pronunciación: /FI-go/. Adjetivo y sustantivo, registro informal/argot. Figo significa «guay», «atractivo», «genial» o «increíble» — es uno de los cumplidos más usados en el italiano contemporáneo, cruzando grupos de edad y contextos. Curiosamente, su forma estándar en italiano es fico (la higuera), pero la pronunciación milanesa y del norte de Italia figo se convirtió en la forma argótica dominante. En España podemos compararlo con «guay», «molo» o «chulo».
El camino de figo desde la higuera hasta el cumplido es genuinamente complejo. El italiano estándar fico viene del latín ficus — higuera — una de las plantas cultivadas más antiguas del mundo mediterráneo. En el argot italiano, fico/figo comenzó su segunda carrera a través de un proceso que los lingüistas llaman blanqueamiento semántico y elevación: algo abundante, dulce, deseable y asociado con el placer se convirtió en adjetivo para cualquier cosa deseable o placentera. La ortografía figo (con -g-) refleja la fonología del norte de Italia, particularmente de Milán, donde la palabra se convirtió en parte de la cultura juvenil en los años 70 antes de extenderse nacionalmente.
📖 Significado y uso
Che macchina figa! Dov'è l'hai comprata? — ¡Qué coche más figo! ¿Dónde lo compraste?
Smettila di fare il figo — non impressioni nessuno. — Deja de hacerte el guay — no impresionas a nadie.
🔄 Sinónimos y antónimos
| Italian | English | Register | |
|---|---|---|---|
| synonym 1 | forte | great / strong (as compliment) | informal |
| synonym 2 | ganzo | cool / brilliant | Tuscan informal |
| opposite 1 | sfigato | uncool / unlucky / loser | informal/slang |
| opposite 2 | tamarro | tacky / try-hard | informal/slang |
🗣️ En contexto
Quel film è davvero figo — l'ho visto tre volte.
Quel film è davvero figo — l'ho visto tre volte. — Esa peli es muy figa — la he visto tres veces.
Tua sorella è figa! Come si chiama?
Tua sorella è figa! Come si chiama? — ¡Tu hermana está muy buena! ¿Cómo se llama?
Che figo vivere a Roma — hai tutto a portata di mano.
Che figo vivere a Roma — hai tutto a portata di mano. — Qué figo vivir en Roma — tienes todo a mano.
Non fare il figo con quella moto — lo sappiamo tutti che è di tuo fratello.
Non fare il figo con quella moto — lo sappiamo tutti che è di tuo fratello. — No te hagas el guay con esa moto — todos sabemos que es de tu hermano.
Figo y su forma femenina figa siguen la concordancia adjetival estándar del italiano, pero los hablantes deben tener cuidado: el sustantivo femenino figa (con el artículo la figa) en argot vulgar tiene significados anatómicos, por lo que el contexto y la entonación importan. Al describir a una mujer como «una ragazza figa» (una chica guay/atractiva), el adjetivo es perfectamente normal; el uso sustantivo es diferente. Los italianos mayores tienden a usar fico mientras que los hablantes más jóvenes y norteños usan figo. En Roma, «ganzo» y «forte» compiten como alternativas.
Sigue leyendo
¿Quieres practicar lo que acabas de aprender?
Más de 2.500 ejercicios gratuitos te esperan.
Empezar gratis →