Italiano en LíneaEntrar
FrasesEn la playaPuoi mettermi la crema sulla schiena?
A2informal

Puoi mettermi la crema sulla schiena?

¿Puedes ponerme crema en la espalda?

Pronunciación

PUOI met-TER-mi la CRE-ma SU-lla SKIE-na. 'Puoi' suena como 'puói'. 'Schiena' — la 'sch' suena como 'sk'.

Cuándo usarla

Pide a un amigo/a o acompañante en la playa que te aplique protector solar en la espalda — la zona que no puedes alcanzar fácilmente. Es una petición totalmente normal y común.

Qué significa

'Puoi' es la forma informal de 'potere' (poder). 'Mettermi' es el infinitivo 'mettere' (poner) con 'mi' (a mí) adjunto. 'La crema' es la crema/protector solar. 'Sulla schiena' significa en la espalda. La estructura es igual al español: ¿puedes + infinitivo + me?

Variaciones

Devo mettere la protezione solare?

¿Me pongo protección solar?

Preguntando si es necesario el protector solar.

Che fattore di protezione usi?

¿Qué factor de protección usas?

Preguntando sobre el factor SPF.

Si brucia subito con questo sole?

¿Te quemas rápido con este sol?

Advertencia sobre la intensidad del sol italiano en verano.

Mini diálogo

— Puoi mettermi la crema sulla schiena? — Certo! Che fattore hai? — Cinquanta — ho la pelle chiara. — Ottima scelta. Il sole delle undici è pericoloso. — Grazie. Ti metto la crema anche a te?

— ¿Puedes ponerme crema en la espalda? — ¡Claro! ¿Qué factor tienes? — Cincuenta — tengo la piel clara. — Excelente elección. El sol de las once es peligroso. — Gracias. ¿Te pongo crema a ti también?

Nota cultural

El sol de verano en Italia es realmente peligroso. El índice UV en las playas italianas en julio y agosto alcanza regularmente 9-11 (extremo). Los dermatólogos italianos recomiendan evitar la exposición solar entre las 11:00 y las 16:00. Muchos bañistas italianos aprovechan las horas del mediodía para almorzar a la sombra.