Italiano en LíneaEntrar
FrasesEn la oficina de correosSono venuto a ritirare un pacco.
A2formal

Sono venuto a ritirare un pacco.

I've come to collect a parcel.

Pronunciación

ri-ti-RA-re — four syllables; stress on the third. The 'r' before 'i' is lightly rolled.

Cuándo usarla

Use this when you've received an avviso di giacenza (missed delivery notice) and need to collect a parcel from the post office. Bring the notice and your ID.

Qué significa

'Sono venuto' (I have come — masculine) / 'Sono venuta' (feminine) uses the passato prossimo with essere. 'Ritirare' means to collect / pick up. You will need to present the avviso di giacenza slip and a valid ID document. Parcels are held for 30 days before being returned to the sender.

Variaciones

Ho ricevuto un avviso di giacenza.

I received a missed delivery notice.

'Avviso di giacenza' = the slip left when a delivery attempt fails

Non ero in casa quando è passato il postino.

I wasn't at home when the postman came.

Explaining the situation — not always necessary but can help

Posso delegare qualcuno a ritirare il pacco per me?

Can I delegate someone to collect the parcel on my behalf?

Delegation (delega) is possible with a written authorisation and copies of both IDs

Mini diálogo

— Sono venuto a ritirare un pacco. — Ha l'avviso di giacenza? — Sì, eccolo. — E un documento d'identità? — Ecco il passaporto. — Bene, aspetti un momento.

— I've come to collect a parcel. — Do you have the missed delivery notice? — Yes, here it is. — And an identity document? — Here's my passport. — Good, wait a moment.

Nota cultural

The avviso di giacenza is one of Italy's most recognised pieces of bureaucratic paper. It is left in the letterbox when a delivery attempt fails. Italians dread finding one, knowing it means a trip to the post office, often with long queues. Since 2020, Poste Italiane has improved digital notification systems allowing recipients to book collection appointments.