Me ocupo de marketing digital.
'Occupo' = ok-KU-po — tres sílabas. 'Digitale' = di-ji-TA-leh — cuatro sílabas.
Úsala para describir tu área profesional de forma más detallada que simplemente decir tu cargo.
'Occuparsi di' (ocuparse de) es un verbo reflexivo muy usado en el italiano profesional para describir el área de competencia. Es más dinámico que 'lavorare come' (trabajar como) y más específico que 'lavorare in' (trabajar en).
Lavoro nel campo della comunicazione.
Soy especialista en redes sociales.
'Social media' se usa comúnmente en italiano — los anglicismos son habituales en el sector digital.
Gestisco i social media di un'azienda.
Gestiono la comunicación digital de una empresa.
'Gestire' (gestionar) — implica responsabilidad y autonomía.
Sono responsabile del brand awareness.
Trabajo como freelance en el sector del marketing.
'Freelance' es un anglicismo universalmente aceptado en italiano.
El sector digital en Italia ha crecido enormemente, aunque todavía va por detrás de otros países europeos en digitalización. Las profesiones digitales ('professioni digitali') son cada vez más reconocidas pero a veces difíciles de explicar a las generaciones mayores.