Italiano en LíneaEntrar
FrasesPresentarseMi occupo di marketing digitale.
B1

Mi occupo di marketing digitale.

Me ocupo de marketing digital.

Pronunciación

'Occupo' = ok-KU-po — tres sílabas. 'Digitale' = di-ji-TA-leh — cuatro sílabas.

Cuándo usarla

Úsala para describir tu área profesional de forma más detallada que simplemente decir tu cargo.

Qué significa

'Occuparsi di' (ocuparse de) es un verbo reflexivo muy usado en el italiano profesional para describir el área de competencia. Es más dinámico que 'lavorare come' (trabajar como) y más específico que 'lavorare in' (trabajar en).

Variaciones

Lavoro nel campo della comunicazione.

Soy especialista en redes sociales.

'Social media' se usa comúnmente en italiano — los anglicismos son habituales en el sector digital.

Gestisco i social media di un'azienda.

Gestiono la comunicación digital de una empresa.

'Gestire' (gestionar) — implica responsabilidad y autonomía.

Sono responsabile del brand awareness.

Trabajo como freelance en el sector del marketing.

'Freelance' es un anglicismo universalmente aceptado en italiano.

Mini diálogo

— Di cosa ti occupi? — Mi occupo di marketing digitale per una startup nel settore dell'alimentare. — Interessante! Social media, SEO... — Tutto quanto. È un lavoro frenetico ma stimolante.

— ¿En qué trabajas exactamente? — Me ocupo de marketing digital. Gestiono las redes sociales para empresas. — ¡Interesante! ¿Es un sector en crecimiento en Italia? — Muchísimo. Cada vez más empresas invierten en lo digital.

Nota cultural

El sector digital en Italia ha crecido enormemente, aunque todavía va por detrás de otros países europeos en digitalización. Las profesiones digitales ('professioni digitali') son cada vez más reconocidas pero a veces difíciles de explicar a las generaciones mayores.