Italiano en LíneaEntrar
Modismos/❤️ Amor y familia/Fare il passo più lungo della gamba
B1 — Intermedio❤️ Amor y familia

Fare il passo più lungo della gamba

To rush things

Traducción literal

"To take a step longer than one's leg"

Qué significa

To rush things; to move too fast in a relationship. Used as a warning not to move too quickly, whether in relationships, business, or life decisions. Very common across all contexts in Italian.

Ejemplo en contexto

"Vuole già andare a vivere insieme dopo un mese — sta facendo il passo più lungo della gamba."

"He already wants to move in together after a month — he is rushing things."

¿Quieres practicar italiano?

Haz un test de nivel gratuito y empieza con ejercicios de gramática.

Hacer el test →