Italiano en LíneaEntrar
Modismos/❤️ Amor y familia/Farsi il cuore grosso
B2 — Intermedio alto❤️ Amor y familia

Farsi il cuore grosso

To make oneself heartbroken

Traducción literal

"To make oneself a big heart"

Qué significa

To make oneself heartbroken; to feel grief over lost love. Used to advise someone not to grieve excessively over a person who is not worthy. Affectionate advice between close friends.

Ejemplo en contexto

"Non ti fare il cuore grosso — lei non meritava il tuo amore."

"Do not break your own heart over her — she did not deserve your love."

¿Quieres practicar italiano?

Haz un test de nivel gratuito y empieza con ejercicios de gramática.

Hacer el test →