rencor / resentimiento
rancori
ran-KOH-reh
Cognado perfecto IT↔ES: 'rancore' → 'rencor'. 'Portare rancore' (guardar rencor) o 'covare rancore' (alimentar rencor) son las colocaciones más comunes.
Non portare rancore, cerca di perdonare.
No guardes rencor, intenta perdonar.
Il rancore avvelena chi lo prova.
El rencor envenena a quien lo siente.