Italiano en LíneaEntrar
A1

Esatto!

¡Exacto!

Pronunciación

'Esatto' — e-ZAT-to. Acento en la segunda sílaba. La doble 't' se mantiene brevemente. En español tenemos 'exacto', así que la conexión es inmediata.

Cuándo usarla

Úsalo para confirmar con entusiasmo algo que alguien ha dicho perfectamente. Es una de las palabras italianas de acuerdo más versátiles — funciona en cualquier contexto.

Qué significa

'Esatto' significa 'exacto' o 'precisamente'. Usado como exclamación independiente, señala acuerdo completo y entusiasta. Es más enérgico que un simple 'sì'. En español usamos '¡Exacto!' de forma muy similar, así que la transferencia es directa.

Variaciones

Proprio così!

¡Así es! / ¡Exactamente!

'Proprio così' (así mismo) — acuerdo enfático, un poco más elaborado que 'esatto'

Hai colpito nel segno.

Has dado en el clavo.

Expresión idiomática — 'colpire nel segno' (dar en el blanco) = decir exactamente lo correcto

Hai detto una cosa giustissima.

Has dicho algo completamente correcto.

No solo expresa acuerdo, sino que elogia la calidad de lo dicho

Mini diálogo

— Quindi il problema non è il prodotto, ma il marketing. — Esatto! Finalmente qualcuno lo capisce. — È ovvio, guardando i dati. — Appunto. I dati lo dicono chiaramente.

— Entonces el problema no es el producto, sino el marketing. — ¡Exacto! Por fin alguien lo entiende. — Es obvio, mirando los datos. — Efectivamente. Los datos lo dicen claramente.

Nota cultural

'Esatto' se usa constantemente en la conversación italiana — en reuniones de trabajo, debates entre amigos, en la mesa. Es el equivalente perfecto del '¡Exacto!' español. Los italianos lo combinan frecuentemente con gestos: un dedo señalando hacia la persona, o una palmada en la mesa.