Italiano en LíneaEntrar
FrasesEn una fiesta localChi organizza questa festa?
A2

Chi organizza questa festa?

¿Quién organiza esta fiesta?

Pronunciación

Organizza: or-ga-NID-dza. Doble 'z' suena /ddz/. Pro Loco: pro LO-co.

Cuándo usarla

Pregunta para conocer a los organizadores. En Italia, la mayoría de las fiestas locales las organiza la Pro Loco, una asociación de voluntarios del pueblo.

Qué significa

Chi organizza questa festa — 'quién organiza esta fiesta'. Organizzare (organizar) — cognado directo. Questa festa (esta fiesta) — prácticamente idéntico al español.

Variaciones

È il Comune che organizza?

¿Lo organiza el ayuntamiento?

A veces es municipal, a veces son asociaciones privadas.

C'è una Pro Loco in questo paese?

¿Hay una Pro Loco en este pueblo?

Pro Loco — la asociación de promoción del pueblo, organiza la mayoría de las sagre.

I volontari sono tutti del paese?

¿Todos los voluntarios son del pueblo?

Normalmente sí — el compromiso comunitario es la esencia.

Mini diálogo

— Chi organizza questa festa? — La nostra Pro Loco. Siamo tutti volontari. — Da quanti anni la fate? — Dal 1978. Quarantasei anni! E ogni anno è sempre un po' meglio.

— ¿Quién organiza esta fiesta? — Nuestra Pro Loco. Somos todos voluntarios. — ¿Cuántos años lleváis haciéndola? — Desde 1978. ¡Cuarenta y seis años! Y cada año sale un poco mejor.

Nota cultural

La Pro Loco italiana es comparable a las asociaciones de vecinos o peñas que organizan fiestas en España. Son voluntarios del pueblo que dedican meses a preparar cada fiesta. Este espíritu comunitario es idéntico al de los pueblos españoles.