¿Está libre este asiento? ¿Puedo sentarme?
"Sedermi" = se-DER-mi, acento en la segunda. "Libero" = LI-be-ro, acento en la primera.
Pide un sitio en una fiesta. Es educado preguntar antes de sentarte.
"È libero questo posto?" — "libero" (libre) es un cognado del español. "Posso sedermi?" — verbo reflexivo "sedersi" con pronombre unido al infinitivo, como "sentarme" en español.
Aspetti qualcuno o sei solo/a?
¿Este lugar es de alguien?
Preguntar más indirectamente
Ti dispiace se faccio un po' di compagnia?
¿Te importa si me siento aquí?
Más cortés, pidiendo permiso
Mi siedo un attimo, le gambe non reggono più!
¡Hazte un huequito!
Tono muy informal entre amigos
En las fiestas italianas es natural sentarse donde haya sitio, incluso al lado de desconocidos. Los italianos valoran la proximidad física en las interacciones sociales.