Italiano en LíneaEntrar
FrasesEn la galería de arteHo perso il mio scontrino del guardaroba.
B1

Ho perso il mio scontrino del guardaroba.

I've lost my cloakroom ticket.

Pronunciación

Scontrino: skon-TREE-no. Receipt/ticket. Stress on the second syllable.

Cuándo usarla

An embarrassing but practical phrase for when you lose the small ticket given at the cloakroom. Italian museum staff have seen it all — explain calmly.

Qué significa

Ho perso is 'I have lost' — passato prossimo. Il mio scontrino is 'my ticket/receipt'. Del guardaroba means 'from the cloakroom'. A specific and practical emergency phrase.

Variaciones

Ho lasciato una borsa nera piccola.

I left a small black bag.

Describing your bag to help identify it without the ticket.

Avete trovato un scontrino per terra?

Have you found a ticket on the ground?

Asking if your dropped ticket was recovered.

Posso ritirare la mia roba comunque?

Can I collect my things anyway?

Most museums have a procedure for lost tickets with ID.

Mini diálogo

— Ho perso il mio scontrino del guardaroba. — Non si preoccupi. Cosa ha lasciato? — Un cappotto blu e uno zaino grigio. — Le mostro i cappotti rimasti. Mi faccia vedere un documento.

— I've lost my cloakroom ticket. — Don't worry. What did you leave? — A blue coat and a grey backpack. — I'll show you the remaining coats. Please show me an ID document.

Nota cultural

Italian museum staff (custodi) are often art history graduates working part-time or civil servants from another ministry — a common source of Italian jokes about bureaucracy meeting art. However, they are usually genuinely knowledgeable about the collection and happy to help visitors who show genuine interest.