Italiano en LíneaEntrar
FrasesCancelar planesDevo fare la spesa e cucinare.
A2informal

Devo fare la spesa e cucinare.

I need to do the shopping and cook.

Pronunciación

'Cucinare' — cu-ci-NA-re. Stress on the third syllable. 'Spesa' — SPE-za, stress on the first syllable.

Cuándo usarla

Use with close friends when domestic tasks genuinely take priority. In Italian culture, food shopping and cooking are daily rituals taken seriously — not dismissed as trivial.

Qué significa

'Fare la spesa' (to do the food shopping) is a fixed Italian phrase — you don't say 'comprare la spesa'. The combination of shopping and cooking suggests you're preparing a proper meal, which Italians respect.

Variaciones

Ho da sistemare casa.

I have to tidy the house.

Domestic chores as a reason — less compelling but accepted among close friends

Devo cucinare per tutta la settimana.

I need to cook for the whole week.

Meal prepping — increasingly common among busy Italians in cities

Ho ospiti stasera e devo preparare tutto.

I have guests tonight and need to prepare everything.

Combining cooking obligation with hospitality — very powerful excuse

Mini diálogo

— Vieni al parco con noi? — Non posso, devo fare la spesa e cucinare. Ho il frigo vuoto! — Portaci qualcosa da mangiare almeno! — Ahaha, ci provo!

— Are you coming to the park with us? — I can't, I need to do the shopping and cook. My fridge is empty! — At least bring us something to eat! — Haha, I'll try!

Nota cultural

An empty fridge ('il frigo vuoto') is a genuine source of mild crisis in Italian households. Daily or near-daily fresh food shopping is still common in Italy, especially in smaller towns, and it's treated as a necessary domestic duty.