Te quiero. / Te aprecio mucho.
ti VO-lio BE-ne — acento en 'vo-' y 'be-'. 'Voglio' tiene dos silabas: VO-lio.
La expresion italiana cotidiana de amor: menos intensa que 'ti amo', pero profundamente calida. Se usa con la pareja, la familia y los amigos cercanos.
'Ti voglio bene' significa literalmente 'te quiero bien': expresa afecto profundo y cuidado. En italiano hay dos expresiones: 'ti voglio bene' (te quiero/te aprecio) y 'ti amo' (estoy enamorado/a de ti). Usar la correcta importa enormemente.
Ti voglio un mondo di bene.
Te quiero un mundo.
'Un mondo di bene' intensifica el sentimiento: todo un mundo de carino hacia ti.
Ti tengo molto.
Me importas mucho.
'Tenerci a qualcuno' = importarle alguien: comun y sentida.
Ci tengo a te.
Te tengo mucho carino.
Version mas sencilla: expresa inversion emocional sin definir el tipo de amor.
La distincion entre 'ti voglio bene' y 'ti amo' es fundamental en italiano. 'Ti voglio bene' se dice a cualquier persona querida: familia, amigos, pareja. 'Ti amo' se reserva para el amor romantico. Decir 'ti amo' demasiado pronto o a la persona equivocada tiene un peso completamente diferente.