Italiano en LíneaEntrar
FrasesExpressing OpinionsMi sembra che le cose stiano cambiando.
B1

Mi sembra che le cose stiano cambiando.

Me parece que las cosas estan cambiando.

Pronunciación

'Sembra' — SEM-bra. 'Cambiano' — CAM-bia-no.

Cuándo usarla

Para expresar una impresion personal con cierta cautela. 'Mi sembra che' es mas suave que 'penso che'.

Qué significa

'Mi sembra che' (me parece que) usa 'sembrare' (parecer) + subjuntivo. Es mas tentativa que 'penso che': sugiere una impresion mas que una conviction firme. 'Le cose stanno cambiando' (las cosas estan cambiando) usa 'stare' + gerundio.

Variaciones

Ho l'impressione che qualcosa sia cambiato.

Me parece que tiene razon.

Concede razon al otro de forma cauta.

Sento che le cose non vanno bene.

Tengo la impresion de que algo no cuadra.

'Ho l'impressione che' — sensacion intuitiva.

Noto che la situazione è migliorata.

Me da la sensacion de que no dice la verdad.

'Mi pare che' — variante ligeramente mas formal.

Mini diálogo

— Come vedi la situazione? — Mi sembra che le cose stiano cambiando. Non so se in meglio o in peggio. — Anch'io lo percepisco. — Vedremo. Bisogna restare attenti.

— ?Has notado algo diferente ultimamente? — Si, me parece que las cosas estan cambiando. — ?En que sentido? — La gente esta mas abierta a nuevas ideas.

Nota cultural

Usar 'mi sembra che' demuestra sensibilidad social en italiano. Es la forma preferida cuando no quieres parecer demasiado tajante o cuando hablas con alguien de mayor rango o edad. Los italianos lo usan mucho en contextos profesionales para suavizar opiniones.