¡Adiós! Hasta mañana.
ar-ri-ve-DER-ci — cinco sílabas, acento en la cuarta. 'ci' = sonido 'ch'.
Al salir de un bar que frecuentas habitualmente, para señalar que eres un habitual y que volverás.
'Arrivederci' (adiós — formal) + 'ci vediamo domani' (nos vemos mañana). La combinación señala que eres un habitual y que tienes intención de volver. En los bares de barrio este intercambio es automático y valorado.
A domani!
¡Hasta mañana!
Corto y cálido — la despedida del habitual
A presto!
¡Hasta pronto!
Menos específico que 'a domani' pero igualmente cálido
Buona giornata!
¡Que pase un buen día!
Despedida universal — apropiada incluso si no eres un habitual
La despedida en el bar italiano es tan ritualista como la llegada. 'A domani', 'a presto', 'stia bene' — estas frases no son cortesía formularia sino expresiones genuinas de un vínculo social. El bar de barrio es el equivalente italiano del pub británico como ancla comunitaria.