Italiano en LíneaEntrar
FrasesPedir un caféLo vuole con lo zucchero?
A1

Lo vuole con lo zucchero?

¿Lo quiere con azúcar?

Pronunciación

ZUC-che-ro — tres sílabas, acento en la primera. 'Cch' es un sonido 'k' fuerte y duplicado.

Cuándo usarla

Esto es lo que el barista te pregunta. Saber cómo responder — y cómo especificar tu preferencia — es esencial.

Qué significa

'Lo vuole' es '¿lo quiere?' (singular formal). 'Zucchero' = azúcar. Tus opciones de respuesta: 'sì, grazie' (sí, gracias), 'no grazie, lo prendo amaro' (no gracias, lo tomo amargo/solo), 'mezzo cucchiaino' (media cucharadita).

Variaciones

Lo prendo amaro.

Lo tomo amargo (sin azúcar).

'Amaro' en este contexto = sin azúcar, no el licor. La forma 'correcta' italiana.

Un po' di zucchero, grazie.

Un poco de azúcar, por favor.

Especifica una cantidad pequeña si quieres menos de un sobre completo

Con lo zucchero di canna.

Con azúcar de caña.

Algunos bares ofrecen azúcar moreno de caña — vale la pena preguntar si lo prefieres

Mini diálogo

— Lo vuole con lo zucchero? — No grazie, lo prendo amaro. — Bene! È già pronto. — Perfetto, grazie.

— ¿Lo quiere con azúcar? — No gracias, lo tomo amargo. — ¡De acuerdo! Ya está listo. — Perfecto, gracias.

Nota cultural

Los puristas beben el espresso 'amaro' (sin azúcar) para apreciar completamente el sabor de los granos. Sin embargo, en Nápoles, el espresso se endulza tradicionalmente en la máquina — el barista añade azúcar al portafiltro antes de la extracción. El café resultante es naturalmente dulce sin azúcar añadido.