¡Hasta que nos hablemos de nuevo!
a ri-sen-TIR-ci — cinco sílabas, acento en la cuarta.
Usa 'a risentirci' al despedirte por teléfono o al final de una conversación cuando esperas comunicarte de nuevo pronto.
'A risentirci' = hasta que nos oigamos de nuevo. Es la versión telefónica/de comunicación de 'arrivederci'. 'Sentirsi' = oírse/comunicarse. Se usa específicamente cuando el próximo contacto será por teléfono o mensaje.
Buona giornata e a risentirci!
¡Hablamos pronto!
'Ci sentiamo presto' — más informal
La richiamo io.
¡Hasta la próxima llamada!
Específico para comunicación telefónica
Ci sentiamo al telefono questa settimana.
¡Hasta que nos oigamos!
Traducción más literal
'A risentirci' es la despedida telefónica formal italiana por excelencia. En un país donde el teléfono sigue siendo importante para las relaciones personales (los italianos llaman más que escriben comparados con otros europeos), esta fórmula mantiene una importancia que no tiene equivalente en culturas más orientadas al texto.