Italiano en LíneaEntrar
FrasesTalking About FamilyMia sorella e io siamo il giorno e la notte.
B1informal

Mia sorella e io siamo il giorno e la notte.

Mi hermana es todo lo contrario a mí.

Pronunciación

'Opposto' = op-PO-sto — tres sílabas, doble 'p', acento en la segunda.

Cuándo usarla

Cuando describes diferencias entre hermanos. Las diferencias entre hermanos son un tema favorito en Italia — se discuten con humor y afecto.

Qué significa

'Il mio opposto' = mi opuesto. 'Essere l'opposto di' = ser lo opuesto de. La relación entre hermanos diferentes es un tema clásico en las conversaciones familiares italianas.

Variaciones

Siamo completamente diversi per carattere.

Somos como el día y la noche.

'Come il giorno e la notte' — metáfora universal.

Lei è introversa, io estroversa — ci completiamo però.

No nos parecemos en nada.

'Non ci assomigliamo per niente' — sin parecido alguno.

Non ci si capisce sempre, ma ci si ama.

Ella es ordenada y yo soy un desastre.

Ejemplo concreto de las diferencias.

Mini diálogo

— Sei simile a tua sorella? — Per niente! Mia sorella e io siamo il giorno e la notte. — In che senso? — Lei è seria e organizzata, io sono caotica e creativa. Eppure andiamo d'accordo.

— ¿Te llevas bien con tu hermana? — Sí, aunque es todo lo contrario a mí. — ¿En qué sentido? — Ella es tranquila y organizada. Yo soy el caos personificado.

Nota cultural

En Italia, las diferencias entre hermanos no se ven como un problema sino como una riqueza. La idea de que cada hijo es único ('ogni figlio è diverso') es aceptada con naturalidad. Los padres italianos celebran las individualidades de cada hijo.