¿Ya ha pasado de moda?
'Uscita' — 'u-SHI-ta'. Tres sílabas, acento en la segunda. 'Sc' antes de 'i' = 'sh'.
Cuando una prenda rebajada te hace dudar si está pasada de moda. Pregunta práctica sobre si algo se quedará anticuado rápidamente.
'Uscire di moda' = pasar de moda. 'È uscita di moda' = ha pasado de moda. 'Già' (ya) añade el elemento de preocupación sorprendida. Lo contrario: 'è di moda' = está de moda.
È un classico o è di tendenza?
¿Es un clásico o es tendencia?
Preguntando sobre la durabilidad vs. la moda del momento
Questo stile è intramontabile.
Este estilo es atemporal.
Expresando que algo nunca pasa de moda
È ancora di moda il ritmo oversize?
¿Sigue de moda la tendencia oversize?
Preguntando sobre el estado actual de una tendencia específica
Los italianos distinguen claramente entre 'classico' (atemporal, nunca pasa de moda) y 'di tendenza' (de tendencia, potencialmente efímero). Invertir en clásicos es un principio fundamental de la filosofía de estilo italiana y de la construcción inteligente de un armario.