lagna
whiner, drag, bore
Traducción literal
"a lament / whiny person"
Equivalente formal
persona lamentosa
Ejemplos en contexto
"Non fare la lagna, dai! Usciamo che ci divertiamo."
"Don't be such a whiner, come on! Let's go out and have fun."
"Che lagna che sei! Ti lamenti sempre del tempo."
"You're such a drag! You always complain about the weather."
Nota cultural
Calling someone a 'lagna' means they're being a buzzkill — complaining too much, dragging their feet, or bringing down the mood. It's a very common and mild way to tell a friend to lighten up. Italians value 'allegria' (cheerfulness), so a 'lagna' is someone not pulling their weight in the fun department. Always playful when used with friends.
¿Quieres practicar italiano?
Haz un test de nivel gratuito y empieza con ejercicios de gramática.