carne
carni
KAR-neh
Los cortes de carne y la nomenclatura italiana difieren significativamente del español. Por ejemplo, 'macinato' es carne picada, y 'arrosto' se refiere a una pieza para asar. La palabra 'carne' es idéntica en español e italiano.
Mangio la carne due volte a settimana.
Como carne dos veces por semana.
La carne di vitello è più tenera di quella di manzo.
La carne de ternera es más tierna que la de vacuno.