Palabra italiana
fodera
Forro; il tessuto interno di un cappotto, giacca o borsa
Parece
fodera
En español 'fodera' no existe. Suena vagamente como 'funda'. En italiano = forro interior de la ropa
⚠️ La trampa
El hispanohablante no reconoce 'fodera' = forro. Puede confundirlo con 'funda' (que en italiano es 'custodia' o 'federa')
Para decir "En español 'fodera' no existe. Suena vagamente como 'funda'. En italiano = forro interior de la ropa" en italiano:
forrado
"fodera" en español significa:
Forro; il tessuto interno di un cappotto, giacca o borsa
Ejemplo
"La fodera di questa giacca è strappata."
"El forro de esta chaqueta está rasgado."
Más ejemplos
"Un cappotto con fodera in seta è molto pregiato."
"Un abrigo con forro de seda es muy valioso."
💡 Cómo recordarlo
FODERA → FODERa por dentro como un FORRO. La fodera protege el interior de la prenda
📜 Origen
Dal gotico *fodr (rivestimento, fodero), germanico
⚠️ Cuidado también con
- federa = funda de almohada (no 'fodera')
- imbottitura = relleno / acolchado (no 'embotidura')
También conocido como…
Pon a prueba tu nivel de italiano
Descubre tu nivel y empieza las lecciones adecuadas para ti.