Palabra italiana
buttare
Gettare via, lanciare (to throw away)
Parece
botar
En español 'botar' significa rebotar o lanzar (LAm) pero también expulsar
⚠️ La trampa
Un hispanohablante puede confundir 'buttare' con 'botar'. En italiano 'buttare' es siempre tirar/lanzar, nunca rebotar.
Para decir "En español 'botar' significa rebotar o lanzar (LAm) pero también expulsar" en italiano:
rimbalzare (rebotar), espellere (expulsar)
"buttare" en español significa:
Gettare via, lanciare (to throw away)
Ejemplo
""
""
💡 Cómo recordarlo
BUTTAre la spazzatura = botar la basura. Aqui coinciden... pero 'buttare giu' es derribar, no hacer rebotar!
📜 Origen
Dal francone 'botan' (colpire). L'idea di colpire si e evoluta in 'lanciare con forza'.
⚠️ Cuidado también con
- buttare giu (IT: demoler, derribar / tragar rapido) vs botar (ES/LAm: echar, expulsar)
- buttarsi (IT: lanzarse, tirarse) vs botarse (ES/LAm: tirarse, lanzarse)
También conocido como…
Pon a prueba tu nivel de italiano
Descubre tu nivel y empieza las lecciones adecuadas para ti.