Italiano en Línea
A2🚶 Verbos de movimiento

Palabra italiana

buttare

Gettare via, lanciare (to throw away)

Parece

botar

En español 'botar' significa rebotar o lanzar (LAm) pero también expulsar

⚠️ La trampa

Un hispanohablante puede confundir 'buttare' con 'botar'. En italiano 'buttare' es siempre tirar/lanzar, nunca rebotar.

Para decir "En español 'botar' significa rebotar o lanzar (LAm) pero también expulsar" en italiano:

rimbalzare (rebotar), espellere (expulsar)

"buttare" en español significa:

Gettare via, lanciare (to throw away)

Ejemplo

""

""

💡 Cómo recordarlo

BUTTAre la spazzatura = botar la basura. Aqui coinciden... pero 'buttare giu' es derribar, no hacer rebotar!

📜 Origen

Dal francone 'botan' (colpire). L'idea di colpire si e evoluta in 'lanciare con forza'.

⚠️ Cuidado también con

  • buttare giu (IT: demoler, derribar / tragar rapido) vs botar (ES/LAm: echar, expulsar)
  • buttarsi (IT: lanzarse, tirarse) vs botarse (ES/LAm: tirarse, lanzarse)

También conocido como…

italian_for_spanish_meaningrimbalzare (rebotar), espellere (expulsar)spanish_for_italian_meaningtirar, lanzar, echar

Pon a prueba tu nivel de italiano

Descubre tu nivel y empieza las lecciones adecuadas para ti.

Hacer el test →