Italiano en LíneaEntrar
FrasesAgreeing And DisagreeingManco per idea!
B1informal

Manco per idea!

¡Ni hablar! / ¡De ninguna manera!

Pronunciación

'Manco' — MAN-co. 'Idea' — i-DE-a. Tres palabras cortas y contundentes. La pronunciación es directa para hispanohablantes.

Cuándo usarla

Úsalo para rechazar rotundamente una idea o propuesta. Es coloquial y expresivo — muestra que la idea ni siquiera merece consideración. Equivale al '¡Ni hablar!' o '¡Ni de broma!' español.

Qué significa

'Manco per idea' significa literalmente 'ni siquiera por idea' — es decir, ni en la imaginación es aceptable. 'Manco' es forma coloquial de 'nemmeno/neanche' (ni siquiera). Es una expresión muy coloquial y enérgica. En español, las equivalencias más cercanas son '¡Ni hablar!', '¡Ni loco!' o '¡Ni de broma!'.

Variaciones

Ni morti!

¡Ni en sueños!

'Neanche per sogno' — otra forma enfática

Ma quando mai!

¡Ni lo pienses! / ¡Olvídalo!

'Scordatelo' — imperativo directo, muy coloquial

Nemmeno se mi pagassero.

¡De eso nada! ¡Ni pensarlo!

Doble negación para máximo énfasis

Mini diálogo

— Potresti scusarti con lui? — Manco per idea! Ha torto marcio e lo sa. — Capisco, ma per il bene del gruppo... — No, certe cose non le faccio.

— ¿Y si le pedimos a Marco que organice la fiesta? — ¡Ni hablar! La última vez fue un desastre. — Pero dice que ha aprendido... — Con Marco no. Busquemos a otra persona.

Nota cultural

Los italianos adoran las expresiones enfáticas de rechazo — es parte de su comunicación expresiva. 'Manco per idea' se acompaña típicamente de gestos: manos abiertas empujando hacia adelante, o el clásico gesto italiano de negar con el dedo índice.