Italiano en LíneaEntrar
FrasesAgreeing And DisagreeingSiamo in disaccordo su questo punto.
B1formal

Siamo in disaccordo su questo punto.

Estamos en desacuerdo sobre este punto.

Pronunciación

'Disaccordo' — dis-ac-COR-do. Prefijo 'dis-' como en español 'desacuerdo'. La conexión es inmediata para hispanohablantes.

Cuándo usarla

Úsalo para constatar un desacuerdo de manera objetiva y calmada, sin carga emocional. Es útil en negociaciones y reuniones para mapear los puntos de conflicto.

Qué significa

'Siamo in disaccordo' es casi idéntico al español 'estamos en desacuerdo'. 'Disaccordo' = 'desacuerdo'. La preposición 'in' se usa aquí como en español 'en'. Es una constatación neutra, no un ataque — simplemente registra el hecho del desacuerdo.

Variaciones

La vediamo in modo diverso.

No logramos encontrar un punto en común sobre esto.

Describe el resultado del desacuerdo

Ognuno mantiene la propria posizione.

Estamos en posiciones opuestas.

'Posizioni opposte' — lenguaje de negociación

Registriamo un disaccordo.

En esto tenemos visiones diferentes.

Más suave — 'visiones' en lugar de 'desacuerdo'

Mini diálogo

— Non riusciamo ad arrivare ad una conclusione comune. — Siamo in disaccordo su questo punto. È accettabile? — Sì, su alcune cose è normale. — D'accordo. Passiamo al punto successivo.

— Entonces estamos en desacuerdo sobre el precio. — Parece que sí. ¿Hay margen para negociar? — Siempre hay margen — pero necesito entender tus límites. — De acuerdo, pongamos las cartas sobre la mesa.

Nota cultural

En la cultura negociadora italiana, constatar el desacuerdo no es un fracaso sino un paso necesario. Los italianos son negociadores hábiles — la franqueza sobre los puntos de desacuerdo suele acelerar la búsqueda de soluciones. Lo mismo ocurre en la cultura de negocios hispana.