Soy intolerante a la lactosa.
in-tol-le-RAN-te — acento en la cuarta sílaba. LAT-to-sio — acento en la primera. Ambos son cognados transparentes del español.
Di esto en restaurantes, heladerías y al comprar comida. La intolerancia a la lactosa es muy común en Italia (especialmente en el sur) y los italianos están muy familiarizados con ella.
'Sono intollerante al lattosio' = 'soy intolerante a la lactosa'. La estructura es idéntica en español e italiano. En Italia, la legislación alimentaria obliga a indicar los alérgenos en los menús desde 2011. Busca 'senza lattosio' (sin lactosa) en los productos.
Posso avere latte vegetale nel caffè?
¿Este plato contiene lácteos?
'Latticini' = lácteos — incluye leche, queso, nata, mantequilla
Questo formaggio è senza lattosio?
¿Tienen leche sin lactosa?
'Latte delattosato' = leche deslactosada — disponible en casi todos los bares italianos
Ho problemi digestivi con i latticini.
¿El helado sin lactosa está disponible?
Muchas heladerías italianas ofrecen opciones sin lactosa o sorbetes
Italia ha avanzado mucho en productos sin lactosa — la marca 'Accadì' de Granarolo es líder en el mercado italiano de lácteos sin lactosa. Muchas heladerías artesanales ofrecen opciones 'senza lattosio'. Para hispanohablantes, es reconfortante saber que la sensibilidad italiana a las intolerancias alimentarias es similar a la española.