Italiano en LíneaEntrar
FrasesAt A PartyNon ci siamo ancora presentati! Mi chiamo Elena.
A2informal

Non ci siamo ancora presentati! Mi chiamo Elena.

¡Todavía no nos habíamos presentado! Me llamo Elena.

Pronunciación

"Presentati" = pre-sen-TA-ti, la "t" es dental. "Mi chiamo" = mi KIA-mo, la "ch" suena como "k".

Cuándo usarla

Cuando llevas un rato hablando con alguien y no se han presentado. Situación muy común en fiestas italianas.

Qué significa

"Non ci eravamo ancora presentati" — trapassato prossimo (pluscuamperfecto) de "presentarsi", reflexivo recíproco. "Mi chiamo" (me llamo) es la forma estándar, idéntica al español.

Variaciones

Sai che parlando ho dimenticato di chiederti il nome?

¡Perdona, ni siquiera sé cómo te llamas!

Disculparse por la falta de presentación

Ci manca solo il nome!

Mucho gusto, ¡por fin nos presentamos!

Con humor sobre el retraso

Ci conosciamo già ma non lo sappiamo ancora!

¡Llevamos una hora hablando y no sé tu nombre!

Señalar lo cómico de la situación

Mini diálogo

— Non ci siamo ancora presentati! Mi chiamo Elena. — Hai ragione! Scusa! Io sono Filippo. Piacere. — Ci parlato per un'ora senza saperci i nomi! — Significa che la conversazione era buona.

— ¡Todavía no nos habíamos presentado! Me llamo Elena. — ¡Es verdad! Yo soy Marco. ¡Encantado! — ¡Encantada! ¿Y a qué te dedicas, Marco? — Soy arquitecto. ¿Y tú?

Nota cultural

En Italia es normal charlar extensamente antes de presentarse formalmente. La conversación fluye y el nombre viene después. "Piacere!" (¡encantado/a!) es el saludo estándar.