El anfitrión siempre es tan generoso.
"Padrone" = pa-DRO-ne, acento en la segunda sílaba. "Generoso" = ge-ne-RO-so, igual que en español.
Elogia la generosidad del anfitrión. Es un cumplido indirecto que funciona cuando hablas con otros invitados.
"Il padrone di casa" (el dueño de casa / el anfitrión) es una expresión fija. "Generoso" es idéntico en italiano y español. "Sempre" (siempre) es un cognado transparente.
Come sempre, ha preparato tutto alla perfezione.
¡No le falta detalle!
Elogiar la atención a los detalles
Si sente che ha messo tanto impegno.
Siempre hay comida de sobra en sus fiestas.
Comentar sobre la abundancia
La sua ospitalità è leggendaria.
¡Es un placer estar en su casa!
Cumplido directo al anfitrión
La generosidad del anfitrión italiano es proverbial. La mesa siempre rebosa y se insistirá en que comas más ("Mangia! Mangia!"). Rechazar comida puede ofender; es mejor aceptar al menos una porción pequeña.