Italiano en LíneaEntrar
FrasesAt A PartySei venuto/a da lontano per questa festa?
A2informal

Sei venuto/a da lontano per questa festa?

¿Viniste de lejos para esta fiesta?

Pronunciación

"Lontano" = lon-TA-no, acento en la segunda sílaba. Similar a "lejano" en español pero más corto.

Cuándo usarla

Pregunta para conocer de dónde viene alguien. En Italia, la procedencia es un tema importante porque cada región tiene su identidad.

Qué significa

"Sei venuto da lontano" usa el passato prossimo de "venire" (venir) con auxiliar "essere". "Da lontano" (de lejos) — la preposición "da" indica procedencia, igual que "de" en español.

Variaciones

Dove sei venuto/a da?

¿De qué zona eres?

Preguntar directamente por el origen

Hai trovato bene la casa?

¿Cuánto tardaste en llegar?

Enfocarse en el viaje

Riesci a tornare stasera o dormi qui?

¿Conoces esta zona o es tu primera vez?

Abrir la conversación sobre el barrio

Mini diálogo

— Sei venuta da lontano per questa festa? — Sì, da Torino! Quattro ore di treno. — Ma dai! Vale la pena tanta strada? — Certo. Lucia è la mia migliore amica. Non mi perderei la sua festa per niente al mondo.

— ¿Viniste de lejos para esta fiesta? — ¡Sí! Vine desde Milán, tres horas en tren. — ¡Guau! Entonces la fiesta debe de valer la pena. — Marco es un viejo amigo. Nunca me pierdo sus fiestas.

Nota cultural

La procedencia regional en Italia es un tema identitario fuerte. Cada italiano se identifica primero con su ciudad o pueblo. Preguntar de dónde viene alguien abre la puerta a conversaciones sobre comida regional, dialectos y rivalidades amistosas.