Disculpa, ¿me podrías pasar algo de comer?
"Scusa" = SCU-sa, acento en la primera sílaba. "Stuzzichini" = stut-si-KI-ni, cuatro sílabas.
Usa esta frase cuando estás lejos de la mesa y quieres pedir algo de comer sin levantarte.
"Scusa" (disculpa) viene de "scusare". "Mi passi" (me pasas) usa "passare" (pasar), similar al español. "Qualcosa da mangiare" (algo de comer) — "da" + infinitivo indica finalidad.
Hai assaggiato queste olive? Sono fantastiche.
¡Pásame esos aperitivos, por favor!
Más directo y amigable
Sai cosa c'è dentro questo piatto?
¿Queda algo de comer por ahí?
Preguntar si quedan aperitivos
Il cibo qui è sempre ottimo. Lo sai?
¿Qué son esos platos? ¡Tienen una pinta increíble!
Mostrar curiosidad por la comida
En las fiestas italianas, la mesa de aperitivos ("stuzzichini") es sagrada. Siempre hay variedad: bruschette, crostini, olive, salumi y formaggi. La comida es parte central de la experiencia.