Italiano en LíneaEntrar
FrasesAt A PartySei tu il fidanzato/la fidanzata di Carla?
A2informal

Sei tu il fidanzato/la fidanzata di Carla?

¿Eres el novio/la novia de Carla?

Pronunciación

"Fidanzato" = fi-dan-TSA-to, acento en la tercera sílaba. La "z" italiana suena como "ts".

Cuándo usarla

Usa esta frase para confirmar una relación cuando alguien te presenta a su pareja.

Qué significa

"Fidanzato/a" es más fuerte que "novio/a" en español — implica compromiso serio, casi un prometido. Para relaciones casuales se usa "ragazzo/a" (chico/a). "Sei il fidanzato di..." usa "di" para indicar relación.

Variaciones

Sento spesso parlare di te da parte di Carla.

¿Están juntos?

Pregunta más casual sin usar "fidanzato"

Finalmente vi incontro di persona!

¿Se conocen hace mucho?

Forma indirecta de preguntar sobre la relación

Carla mi ha detto così tante belle cose di te.

Carla me ha hablado mucho de ti.

Mostrar que ya sabes de la persona

Mini diálogo

— Sei tu il fidanzato di Carla? — Sì! Sono Davide. E tu sei...? — Sono Laura, la sua collega. Ho sentito tanto parlare di te! — Spero bene! Carla mi ha parlato molto di te anche. Sei quella di Milano?

— ¿Eres el novio de Carla? — ¡Sí! Soy Marco. ¡Tú debes ser Elena! — ¡Exacto! Carla me ha hablado mucho de ti. — Espero que cosas buenas, ¡ja ja!

Nota cultural

En Italia, "fidanzato/a" indica una relación seria con intención de futuro. Para relaciones menos formales se dice "ragazzo/a" o "compagno/a" (pareja). Preguntar directamente es perfectamente aceptable.