Italiano en LíneaEntrar
FrasesEn el cineCi sono ancora posti liberi in fondo alla sala?
B1

Ci sono ancora posti liberi in fondo alla sala?

Are there still free seats at the back of the screen?

Pronunciación

FON-do — stress on first syllable. 'Fondo' literally means 'bottom/back'.

Cuándo usarla

Ask when you want to sit near the back for a better view of the whole screen. Useful in free-seating cinemas or when the screen map shows limited availability.

Qué significa

'In fondo' literally means 'at the bottom' but in a cinema it refers to the back rows, which in Italian cinema convention are considered the best seats (contrary to some other countries). The central rows of the back half are most sought after.

Variaciones

Preferirei stare in mezzo.

I'd prefer to sit in the middle.

Request for central seating on the map.

Le prime file sono ancora libere?

Are the front rows still free?

First rows — typically avoided but sometimes necessary.

C'è un posto accessibile per sedie a rotelle?

Is there a wheelchair-accessible seat?

Important accessibility question — Italian cinemas are required to have these.

Mini diálogo

— Ci sono ancora posti liberi in fondo alla sala? — Sì, in fondo ci sono ancora diversi posti disponibili. Vuole vedere la mappa? — Sì, grazie. Questo in fondo al centro va benissimo. — Fila L, posto 9. Ecco il biglietto. — Perfetto.

— Are there still free seats at the back of the screen? — Yes, there are still several available at the back. Would you like to see the map? — Yes, please. This one at the back in the middle is perfect. — Row L, seat 9. Here is your ticket. — Perfect.

Nota cultural

In Italian cinema culture, the best seats are considered to be in the central rows towards the back — called 'il cuore della sala' (the heart of the screen). Front rows are called 'le prime file' and considered uncomfortable.