Italiano en LíneaEntrar
FrasesEn la tienda de ropaSto solo guardando, grazie.
A1

Sto solo guardando, grazie.

I'm just looking, thank you.

Pronunciación

The double 'd' in 'guardando' is held a beat longer than a single 'd'. Say 'guar-DAN-do'.

Cuándo usarla

When a shop assistant approaches and you're not ready to ask for help. Polite way to browse freely without being rude.

Qué significa

'Sto + gerundio' (guardando) forms the present progressive in Italian, equivalent to 'I am looking'. Adding 'solo' (only/just) softens the refusal politely.

Variaciones

Do solo un'occhiata.

I'm just having a look.

More colloquial, common among younger shoppers

Per ora guardo, grazie.

For now I'm just looking, thanks.

Implies you might ask for help later

Grazie, mi guardo in giro.

Thanks, I'll look around.

Most casual variant

Mini diálogo

Commessa: Buongiorno! Posso aiutarla? Cliente: Buongiorno. Sto solo guardando, grazie. Commessa: Certo, si accomodi. Sono qui se ha bisogno. Cliente: Grazie mille.

Assistant: Good morning! Can I help you? Customer: Good morning. I'm just looking, thank you. Assistant: Of course, make yourself at home. I'm here if you need anything. Customer: Thank you very much.

Nota cultural

Always greet with 'Buongiorno' or 'Buonasera' before saying anything else in an Italian shop — walking in silently and ignoring staff is considered impolite.