Italiano en LíneaEntrar
FrasesEn el teatro y la óperaVorrei due biglietti per lo spettacolo di stasera.
A2formal

Vorrei due biglietti per lo spettacolo di stasera.

Me gustaría dos entradas para el espectáculo de esta noche.

Pronunciación

voh-RRAY DOO-eh bee-LYET-tee pehr loh spet-TA-koh-loh dee sta-ZEH-rah.

Cuándo usarla

En la taquilla del teatro al comprar entradas el mismo día de la función. Sirve para cualquier tipo de espectáculo: ópera, ballet, teatro o musical.

Qué significa

Vorrei es el condicional cortés de volere (querer). Due biglietti significa dos entradas. Per lo spettacolo significa para el espectáculo. Di stasera significa de esta noche. Es la frase de apertura estándar en cualquier taquilla italiana.

Variaciones

Avete ancora posti disponibili per stasera?

¿Aún tienen asientos disponibles para esta noche?

Comprobar disponibilidad antes de especificar cuántas entradas.

Vorrei prenotare per sabato prossimo.

Me gustaría reservar para el sábado que viene.

Para reservas anticipadas en una fecha futura.

C'è ancora qualcosa per questa settimana?

¿Queda algo para esta semana?

Abierto cuando eres flexible con la fecha.

Mini diálogo

— Vorrei due biglietti per lo spettacolo di stasera. — Quale spettacolo? Abbiamo la Traviata alle venti. — Sì, la Traviata. Avete posti in platea? — Sì, in platea centro a sessanta euro l'uno. — Perfetto. Li prendo.

— Me gustaría dos entradas para el espectáculo de esta noche. — ¿Qué espectáculo? Tenemos La Traviata a las ocho. — Sí, La Traviata. ¿Tienen asientos en platea? — Sí, platea central a sesenta euros cada una. — Perfecto. Me las llevo.

Nota cultural

Italia es la cuna de la ópera y los teatros de ópera italianos (teatri lirici) están entre los más importantes del mundo. La Scala en Milán, La Fenice en Venecia y San Carlo en Nápoles son los más prestigiosos. Las entradas pueden agotarse con meses de antelación.