Italiano en LíneaEntrar
FrasesBreakupsMeriti qualcuno che ti ami come sei.
A2informal

Meriti qualcuno che ti ami come sei.

Mereces a alguien que te ame como eres.

Pronunciación

me-RI-ti — acento en la segunda sílaba. 'Così come sei' = tal como eres.

Cuándo usarla

Cuando quieres liberar al otro para encontrar algo mejor — una ruptura generosa que reconoce el valor de la otra persona.

Qué significa

'Meriti qualcuno che ti ami così come sei' = mereces a alguien que te ame tal como eres. 'Così come sei' = tal como eres. 'Ami' es subjuntivo de 'amare', obligatorio después de pronombre relativo con valor de deseo.

Variaciones

Non cambiare — trova qualcuno che ti voglia così com'è.

No puedo ser lo que necesitas — pero alguien podrá.

'Qualcuno ci riuscirà' — esperanza para el futuro del otro

Sei una persona straordinaria — e qualcuno lo capirà prima di me.

Mereces un amor completo — no a medias.

'A metà' (a medias) — sinceridad brutal sobre lo que ofreces

Il tuo prossimo amore sarà fortunato.

Algún día encontrarás a la persona adecuada — no soy yo.

Autoeliminación — dolorosa pero honesta

Mini diálogo

— E adesso cosa faccio? — Meriti qualcuno che ti ami come sei. Quello è ciò che devi cercare. — E tu? — Anche io. Abbiamo bisogno di persone diverse — ed è okay. — Non è facile sentirlo. — No. Ma è la verità.

— Mereces a alguien que te ame como eres. — Pero yo te quiero a ti. — Lo sé. Y eso me duele aún más. — ¿Entonces por qué? — Porque el amor también es saber cuándo dejarse ir.

Nota cultural

En la poesía y la canción italiana, 'meritare' (merecer) es un verbo cargado de significado moral. Decir a alguien que 'merece más' es a la vez un cumplido y una despedida — uno de los gestos más nobles de la cultura sentimental italiana.