Italiano en Línea
FrasesTratar con clientesLa ringraziamo per la sua fedeltà — è un cliente molto importante per noi.
A2formal

La ringraziamo per la sua fedeltà — è un cliente molto importante per noi.

Le agradecemos su fidelidad — es un cliente muy importante para nosotros.

Pronunciación

'Fedeltà' = fe-del-TÁ; acento en la última sílaba; suena parecido a 'fidelidad' en español.

Cuándo usarla

Úsalo en aniversarios de clientes, en la renovación del contrato, o cuando un cliente de larga duración hace otro pedido, para hacerle sentir valorado.

Qué significa

Expresar gratitud genuina por la fidelidad ('fedeltà') no es solo buena educación — es estrategia de negocio. En Italia, los clientes que se sienten verdaderamente valorados permanecen más tiempo y recomiendan más. 'È un cliente molto importante per noi' es sincero cuando se dice con contexto y especificidad.

Variaciones

Sono dieci anni che lavoriamo insieme — un traguardo importante per entrambi.

Llevamos diez años trabajando juntos — un hito importante para ambos.

Hace referencia a la antigüedad concreta; muy personal

La sua fiducia è la migliore motivazione per il nostro team.

Su confianza es la mejor motivación para nuestro equipo.

Conecta la fidelidad del cliente con la motivación del equipo

Per il suo anniversario con noi, abbiamo preparato qualcosa di speciale.

Para su aniversario con nosotros, hemos preparado algo especial.

Recompensa proactiva por fidelidad; poco común pero muy eficaz en Italia

Mini diálogo

«Rinnovo per il sesto anno consecutivo." «La ringraziamo di cuore per la sua fedeltà — è un cliente molto importante per noi. In questi sei anni abbiamo cresciuto insieme e vogliamo continuare a farlo. Come piccolo segno di apprezzamento, le offriamo un mese aggiuntivo gratuito sul rinnovo.»

«Renuevo por sexto año consecutivo.» «Le agradecemos de corazón su fidelidad — es un cliente muy importante para nosotros. En estos seis años hemos crecido juntos y queremos seguir haciéndolo. Como pequeña muestra de agradecimiento, le ofrecemos un mes adicional gratuito en la renovación.»

Nota cultural

Las empresas italianas que construyen relaciones a largo plazo con los clientes ('relazioni durature') suelen tener costes de adquisición mucho más bajos e ingresos más estables. La expresión italiana 'cliente affezionato' (cliente entrañable) captura el vínculo emocional que las mejores relaciones con clientes italianos desarrollan.