No te cambiaria por nada del mundo.
'Cambierei' = cam-bie-REI — condicional. 'Niente' = NIEN-te.
Para expresar aceptacion total de la otra persona, con todos sus defectos.
'Non ti cambierei per niente al mondo' usa el condicional de 'cambiare' (cambiar) + 'per niente al mondo' (por nada del mundo). Es una declaracion de aceptacion absoluta e incondicional.
Sei perfetto/a così come sei.
Te acepto tal como eres.
'Ti accetto cosi come sei' — aceptacion directa.
Amo tutto di te, anche quello che non ami di te stesso/a.
No quiero que cambies nada de ti.
'Non voglio che cambi niente di te' — peticion explicita.
Non cambiarti — sei già abbastanza.
Eres perfecto/a para mi, con todo.
'Sei perfetto/a per me, con tutto' — perfeccion subjetiva.
Los italianos valoran la autenticidad. 'Non ti cambierei' dice que quieres a la persona tal como es, sin querer cambiarla. En una cultura donde la familia a veces intenta cambiar a los demas, esta declaracion es especialmente significativa.