Italiano en LíneaEntrar
FrasesExpressing OpinionsA mio parere, dovremmo aspettare.
B1formal

A mio parere, dovremmo aspettare.

En mi opinion, deberiamos esperar.

Pronunciación

'Parere' — pa-RE-re. 'Aspettare' — as-pet-TA-re.

Cuándo usarla

Version ligeramente mas formal de 'secondo me'. Usala en conversaciones profesionales o cuando quieras sonar mas reflexivo.

Qué significa

'A mio parere' (en mi parecer) es sinonimo formal de 'secondo me'. 'Parere' es un sustantivo que significa 'parecer/opinion'. 'Dovremmo aspettare' (deberiamos esperar) usa el condicional de 'dovere'. La construccion es elegante y apropiada en contextos formales.

Variaciones

A mio avviso, la proposta è valida.

En mi opinion, es prematuro decidir.

'Prematuro' — da razon al consejo de esperar.

Nel mio giudizio, è la strada giusta.

Modestamente, creo que hay que reconsiderar.

'Modestamente' — falsa modestia que introduce una opinion firme.

Stando a quanto ho osservato, è corretto.

Si me permiten dar mi opinion...

'Se mi consentite...' — pide permiso antes de opinar.

Mini diálogo

— Qual è la sua posizione sulla questione? — A mio parere, dovremmo aspettare ulteriori dati prima di decidere. — È una posizione prudente. — Esattamente. La prudenza è d'obbligo in questi casi.

— ?Actuamos ahora? — En mi opinion, deberiamos esperar. — ?Por que esperar? — Porque no tenemos toda la informacion necesaria.

Nota cultural

En el ambito profesional italiano, 'a mio parere' se prefiere a 'secondo me' porque suena mas ponderado y reflexivo. En reuniones de trabajo, presentaciones y correos formales, esta expresion comunica profesionalidad y respeto por los demas.