Italiano en LíneaEntrar
FrasesGiving FeedbackHai fatto un ottimo lavoro su questo progetto.
A2

Hai fatto un ottimo lavoro su questo progetto.

Has hecho un excelente trabajo en este proyecto.

Pronunciación

'Ottimo' = OT-ti-mo. Tres sílabas; acento en la primera. Doble 't' — mantenla brevemente.

Cuándo usarla

Usa esta frase para dar un feedback positivo genuino al finalizar un proyecto o tarea. En la cultura laboral italiana, los elogios específicos son más significativos que los cumplidos genéricos — intenta nombrar el proyecto.

Qué significa

'Ottimo' (excelente/óptimo) es más fuerte que 'buono' (bueno) y más profesional que 'bravissimo'. 'Fare un lavoro' es la construcción natural italiana para realizar un trabajo — 'lavoro' aquí significa 'trabajo realizado', no 'trabajar'.

Variaciones

Il tuo lavoro è stato impeccabile.

Tu trabajo fue impecable.

'Impeccabile' es un descriptor positivo poderoso en el lenguaje profesional italiano

I risultati che hai ottenuto superano le aspettative.

Los resultados que has obtenido superan las expectativas.

Conecta el trabajo con resultados medibles — más impactante que un elogio genérico

Complimenti per come hai gestito la situazione.

Felicitaciones por cómo manejaste la situación.

Elogia el proceso además del resultado

Mini diálogo

Manager: Volevo dirti che hai fatto un ottimo lavoro su questo progetto. Il cliente era entusiasta. Dipendente: Grazie mille, sono felice di aver contribuito. Manager: La tua organizzazione è stata esemplare. Dipendente: Ho cercato di essere il più preciso/a possibile.

Manager: Quería decirte que has hecho un excelente trabajo en este proyecto. El cliente estaba entusiasmado. Empleado: Muchas gracias, me alegra haber contribuido. Manager: Tu organización fue ejemplar. Empleado: Intenté ser lo más preciso/a posible.

Nota cultural

En la cultura laboral italiana, el feedback positivo suele darse de manera más privada que en las culturas anglosajonas — elogiar públicamente a alguien frente a todo el equipo a veces puede causar vergüenza en lugar de motivación. Un cumplido individual suele ser más apropiado culturalmente y más valorado.