Puedo hacer una autodeclaración.
ow-to-cher-ti-fi-ka-TSYO-ne — siete sílabas; acento en la sexta.
Usa esta frase en lugar de obtener un certificado oficial de una oficina pública. El sistema de autocertificazione italiano permite a los ciudadanos declarar hechos sobre sí mismos (residencia, estado civil, titulaciones, etc.) en papel simple, y la oficina receptora debe aceptarlo en lugar de exigir un certificado oficial.
Según la ley italiana (DPR 445/2000), los ciudadanos pueden sustituir muchos certificados oficiales por una autodeclaración (autocertificazione) firmada bajo las disposiciones de responsabilidad penal por declaraciones falsas. Las oficinas públicas están legalmente obligadas a aceptar las autocertificazioni. Los particulares (empleadores, propietarios) también pueden solicitarlas, aunque no están legalmente obligados a aceptarlas.
Posso autocertificare la mia residenza.
Puedo autodeclarar mi residencia.
El tipo más común de autocertificazione; ahorra un viaje al registro civil.
L'autocertificazione ha lo stesso valore del certificato.
La autodeclaración tiene el mismo valor que el certificado.
Principio legal; las oficinas públicas no pueden exigir el certificado original si se ofrece una autocertificazione.
Attenzione: le dichiarazioni false sono reato.
Atención: las declaraciones falsas son delito.
Advertencia importante; las autocertificazioni se hacen bajo responsabilidad penal, no meramente civil.
El sistema de autocertificazione italiano, introducido en 1968 y ampliado en 2000, fue diseñado específicamente para reducir la legendaria burocracia italiana eliminando la necesidad de que los ciudadanos recojan certificados de una oficina para presentarlos en otra. En la práctica, la aplicación es desigual: algunas oficinas aún exigen ilegalmente los certificados originales. Los ciudadanos que se encuentren con esto pueden presentar una queja formal ante el inspector general.